Zara had been impatient since the day she was born.
As a baby she had driven her parents crazy. Now that she was older, they could reason with her. Sometimes, it worked. Often, there was nothing that Ibu or Ayah(*) could say or do to make her calm down and wait.
(*) Daddy
***
Zara luôn thiếu kiên nhẫn từ khi mới chào đời.
Từ ngày còn nhỏ xíu, cô đã khiến ba mẹ phải điên đầu. Giờ đây, khi Zara đã lớn hơn, ba mẹ đã có thể giải thích cho cô. Thỉnh thoảng lời khuyên của ba mẹ cũng hiệu quả đấy. Nhưng thường thì không có điều gì mà mẹ hay ba có thể nói hay làm mà khiến cô bé bình tĩnh và chờ đợi.
***
Zara’s teenage sister baited her endlessly.
“Ayah is planning something special for Ibu,” Farah might say. “I’m not allowed to tell you about it because he knows you’ll blow his secret.”
Or, “You are SO going to love what you’re getting for your birthday.”
***
Chị gái tuổi teen của Zara luôn không ngừng trêu chọc cô bé.
“Ba đang định làm một điều gì đó đặc biệt cho mẹ”, có lẽ chị Farah sẽ nói. “Nhưng chị không được phép nói với em đâu vì ba biết em sẽ làm lộ bí mật mất thôi.”
Hay, “Em sẽ CỰC thích món quà em sẽ nhận được cho ngày sinh nhật của em đấy”.

To Zara, this was pure torture. Farah knew it.
She never let Zara use any of her things without making her wait. “Yes, you can play on my phone,” she would say. “But only if you leave me in peace until five o’clock.”

Đối với Zara, điều này hoàn toàn là một sự tra tấn. Farah biết như vậy.
Cô chị chưa bao giờ để cho Zara sử dụng bất kỳ đồ vật gì của mình mà không bắt cô bé đợi chờ. “Được, em có thể chơi điện thoại của chị”, chị ấy nói. “Nhưng với điều kiện em phải để cho chị yên đến đúng năm giờ.”
***
Zara’s grandmother had a saying for everything.
“Good things come to those who wait,” Nenek(*) liked to say. She had another saying too: “Patience is a virtue.”
(*) Grandmother
***
Bà của Zara luôn có câu châm ngôn cho tất cả mọi việc.
“Những điều tốt đẹp sẽ đến với những ai biết chờ đợi”, bà thích nói như vậy. Bà còn có một câu khác nữa: “Kiên nhẫn là một đức tính tốt”.

When Nenek explained to Zara what this meant, she also said that patience was often rewarded.
“But, Nenek,” Zara argued, “Ayah says that the early bird gets the worm. What if it waited? It might starve!”
Nenek laughed. “Well, that may be true sometimes,” she admitted. “First in, best dressed - that’s an old saying too. But being able to wait when you need to, that’s important. No use getting anxious about things that take time.”
Zara thought she understood.
But how could she change the way she felt?
***
Khi giải thích cho Zara hiểu câu châm ngôn có nghĩa gì, bà cũng nói rằng sự kiên nhẫn thường được tưởng thưởng.
“Nhưng, bà ơi”, Zara cãi, “ba nói rằng con chim nào đến sớm thì mới bắt được sâu. Nếu nó chờ thì sẽ như thế nào ạ? Chắc nó sẽ chết đói mất thôi!”
Bà cười to. “À, đôi lúc điều này cũng đúng”, bà thừa nhận. “Tới trước, phục vụ trước - đây cũng là một câu tục ngữ xưa. Nhưng có thể đợi khi cần đợi, đó mới là điều quan trọng. Chẳng ích gì khi cứ sốt ruột về những thứ tốn thời gian.”
Zara nghĩ cô đã hiểu.
Nhưng làm thế nào cô có thể thay đổi cách cảm nhận của mình cơ chứ?
***
It was Nenek’s idea to help Zara start a balcony garden.
“There’s nothing better than a garden to teach patience,” she told Zara’s mother. “You can’t force a plant to grow. There is no use pulling ginger if it isn’t ready. And if you cut flower buds too young, they’ll probably never open.”
***
Chính những ý tưởng của bà đã giúp Zara bắt đầu làm một khu vườn trên ban công.
“Không việc gì rèn tính kiên nhẫn tốt hơn là chăm sóc vườn cây”, bà nói với mẹ của Zara. “Con không thể ép một cái cây phải lớn nhanh. Cũng chẳng ích gì nếu nhổ gừng khi nó chưa đủ chín. Và nếu con cắt những nụ hoa còn quá non, có thể nó sẽ không bao giờ nở.”

Ibu was doubtful that Nenek’s simple plan would work.
“Knowing Zara,” she said, “she’ll say she’s bored with the garden if it doesn’t produce anything on the first day. But let’s see - anything would be worth a try!”
***
Mẹ nghi ngờ kế hoạch đơn giản của bà sẽ thành công.
“Con biết tính bé Zara rồi đó”, bà nói, “con bé sẽ than chán về khu vườn nếu nó không tạo ra được bất cứ gì trong ngày đầu tiên. Nhưng chúng ta hãy chờ xem - dù gì cũng đáng để thử!”
