Akana và Samon kết giao huynh đệ sau một đêm trò chuyện rất ư tâm đầu ý hợp. Ít lâu sau vào hè, vì công chuyện Akana phải rời đi hẹn sẽ trở lại trong mùa thu. Samon quyến luyến thiết tha yêu cầu Akana phải định ngày gặp lại giữa tiết trùng dương. Ngày 9-9 đã tới, suốt cả ngày vẫn vắng bóng đến khuya Samon mới thấy Akana về giữa làn gió thu lạnh lẽo. Chuyện ra mới biết Akana đã bị người bạn cũ vì sinh lòng ghen ghét tình huynh đệ của bạn mình mà ngăn cấm không cho họ đoàn tụ. Cổ nhân có câu: con người không ai đi nổi nghìn dặm mỗi ngày nhưng hồn phách thì thừa sức, Akana bèn tự sát để đêm trùng dương hồn nương theo gió lạnh về kịp lời ước hẹn gặp nhau giữa mùa hoa cúc.
Buồn trách Akana đã kết giao với hạng người xấu để tới nỗi hi sinh tính mạng. Buồn trách Samon sao nỡ đinh ninh lời hẹn ước để người thực hiện nhận lãnh tình cảm mà nhận cả trách nhiệm giữ trọn tín nghĩa, đến mức phải đổi mạng để trọn lời thề.
Nhân một đêm đọc cuốn tuyển tập "Vườn cúc mùa thu", văn học Nhật Bản mà sinh lòng vương vấn.
Nhưng người đọc vẫn cố gắng thực hiện tâm nguyện của dịch giả, Thầy của mình - ông Nguyễn Nam Trân chia sẻ với mọi người trong tình cảm “Ăn được miếng ngon thì muốn bẻ một miếng cho người bên cạnh hy vọng người ấy cũng sẽ thích như mình”. Một tác phẩm lý thú, tinh tế bao giờ cũng là một dưỡng chất trần gian tuyệt vời. Tuyển tập thực sự đã tạo kết một thế giới đầy màu sắc của con người hiện đại và cũng là con người muôn đời với những khát vọng và vận mệnh kỳ lạ, với cái đẹp mộng mị và thực thể cát bụi…
Chỉ tiếc lúc này không có một cuốn truyện giản dị và dễ thương như Tốt-Tô-Chan để lấy lại cân bằng.