Nhân duyên khi học Thạc sĩ Phật học, chúng tôi được Ni sư Tiến sĩ Thích Đỗng Hằng hướng dẫn các môn học Pāli, Thiền học Ấn Độ và Thiền học Phật giáo. Giáo trình của môn Thiền học Phật giáo mà Ni sư hướng dẫn cho học viên chính là tác phẩm Giải mã Thiền định và Giải thoát - Chìa khóa chứng ngộ của Đức Phật.
Nhận thấy đây là một tác phẩm rất hữu ích cho việc tìm hiểu về phương pháp tu học thiền định nên Vạn Lợi và Ngọc Diệp đã cùng chuyển dịch tác phẩm này sang Việt ngữ. Trong quá trình phiên dịch, Trung tâm Biên phiên dịch Tư liệu Phật giáo Quốc tế đã mời Ni sư giảng lại tác phẩm đó cho Tăng Ni học viên lớp Phiên dịch nâng cao, nhân đấy Vạn Lợi và Ngọc Diệp cũng học hỏi, tham cứu thêm một lần nữa để tác phẩm được hoàn thiện tốt nhất.
Nhân duyên hội tụ nhân duyên, để tác phẩm này ra đời, trước tiên chúng tôi xin tri ân tác giả - Ni sư Thích Đỗng Hằng đã trao bản quyền phiên dịch phát hành tại Việt Nam. Chúng con xin chân thành cảm ơn Thượng tọa Thích Thanh Phong - Giám đốc Trung tâm, Thượng tọa Thích Đức Thiện - Chủ tịch Hội đồng khoa học; các Quý thầy Phó giám đốc: Đại đức Thích Quảng Lâm, Thích Quảng Đại, Thích Quang Định, Thích Bổn Huân, Thích Đồng Lực, Thích Nguyên Tú cùng Tiến sĩ Phạm Văn Tuấn đã tư vấn cho tác phẩm này.
Cảm ơn Ban Biên tập: Sư cô Nguyên Tịnh, Diệu Hoài, Bảo Giác, Thuần Niệm, Vũ Huế, Minh Trí, v.v. đã biên tập, rà soát và đối chiếu cẩn thận.
Vì tác phẩm có nhiều bảng biểu, lại đa ngôn ngữ nên việc dàn trang là một sự thử thách lớn. Nhân đây, xin cảm ơn các bạn Trần Thị Cúc và Trần Khánh Linh đã thiết kế bìa và chế bản để tác phẩm này ra đời không chỉ hoàn thiện về mặt nội dung mà cả hình thức cũng đảm bảo tính mỹ thuật.
Cảm ơn Nhà sách Vĩnh Nghiêm, đặc biệt là Giám đốc Hoàng Thanh Bình, Phó giám đốc Đặng Minh Anh đã tận tâm, tận tình chỉ đạo sản xuất và ấn hành, giúp cho mọi giới, mọi ngành đều được tiếp cận gần hơn với Phật học.
Cảm ơn Tam bảo gia hộ, quý vị Phật tử luôn đồng hành với sự nghiệp nghiên cứu, phiên dịch kinh điển và giáo dục của Phật giáo.
Khi phiên dịch, chúng con đã tham khảo và trích lại nhiều đoạn kinh văn của chư vị Tôn túc: Hòa thượng Thích Thanh Kiểm, Hòa thượng Thích Thiện Siêu, Hòa thượng Thích Thanh Từ, Hòa thượng Thích Tịnh Hạnh, Hòa thượng Thích Tuệ Sỹ, Hòa thượng Thích Đức Thắng, v.v. Chúng con xin đê đầu đỉnh lễ quý Ngài.
Trong quá trình phiên dịch khó tránh khỏi còn những thiếu sót, chúng tôi rất mong nhận được sự chỉ giáo từ Chư Tôn đức và quý thiện hữu tri thức để lần tái bản tới, tác phẩm sẽ được hoàn thiện trọn vẹn hơn.
Long Hưng, ngày 30 tháng 10 năm 2021
Vạn Lợi - Ngọc Diệp kính đề