• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Hãy nói yêu em
  3. Trang 9

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 8
  • 9
  • 10
  • More pages
  • 56
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 8
  • 9
  • 10
  • More pages
  • 56
  • Sau

Chương 7

Derek thông thường cũng thích các vũ hội, cho dù không phải là những vũ hội với hơn ba trăm người tham dự, như kiểu vũ hội đêm nay. Nhưng anh thích khiêu vũ, hay có thể thường xuyên tìm thấy một trò chơi bài uýt hay bi a thân thiện, và lúc nào cũng có một hay hai gương mặt mới ở đó hấp dẫn anh.

Tuy nhiên, phần thích thú đó chẳng hề kéo dài lâu, vì hầu hết các quý cô trẻ tuổi trang điểm cho mình thật lộng lẫy trong những dịp như vậy, và ve vãn một cách e thẹn, chỉ vì đeo đuổi một điều duy nhất: Hôn nhân. Và ngay giây phút động cơ của họ lộ ra, Derek sẽ nói lời chào từ biệt, bởi hôn nhân là điều cuối cùng anh có hứng thú. Nguyên tắc ấy cũng có vài ngoại lệ, nhưng những ngoại lệ đó thường không xuất hiện nhiều lắm. Thậm chí nếu một cô gái không muốn kết hôn ngay, cô ta sẽ phải đối phó với những áp lực từ họ hàng để xem xét tới vấn đề đó. Hiếm có tiểu thư trẻ nào có thể chịu đựng được áp lực và dành ra chút thời gian để bản thân mình hưởng thụ.

Thực sự Derek thích nhất những quý cô trẻ trung, độc lập về tư tưởng đó, và cũng đã biết một vài trường hợp khá hiếm. Những người này vẫn còn ngây thơ, cho nên những mối quan hệ không phải liên quan tới chuyện tình dục. Còn lâu mới vậy. Derek tôn trọng những quy tắc xã hội và thấy việc giao thiệp với họ trên một vài lĩnh vực khác là dễ chịu, những lần nói chuyện vui vẻ, những sở thích được chia sẻ cùng nhau, và thật đơn giản để có thể thả lỏng sự đề phòng với họ.

Điều đó không nói lên rằng anh không liên tục tìm kiếm bạn tình kế tiếp của mình. Chỉ là anh không chọn họ từ một đám các cô nàng ngây thơ cứ đột ngột hiện ra mỗi mùa lễ hội ở London. Không, những đối tượng tình dục của anh nhìn chung được chọn lọc từ những bà vợ trẻ và các góa phụ, những người thuộc loại trước thì không hạnh phúc với cuộc hôn nhân của họ, những người thuộc loại sau thì tự do làm những gì họ muốn, với sự thận trọng ‐ dĩ nhiên. Anh hiếm khi rời khỏi một trong những vũ hội lớn ở London thế này mà không có một vụ hẹn hò cho cuối tuần, hay thậm chí là cho đêm đó luôn.

Tuy vậy, ở vũ hội đêm nay, dường như không có gì làm anh thấy hứng thú. Anh thực hiện những lượt khiêu vũ cần thiết để khiến bà chủ nhà được hài lòng, và phải mất nhiều công sức để không ngáp dài trước khi nhường lại những bạn nhảy cho quý ông kế tiếp trên tấm thiếp khiêu vũ của cô ta. Anh thử chơi vài ván bài uýt, nhưng một lần nữa, không thể nào xoay xở tập trung vào cuộc chơi được, thậm chí cả khi tiền đặt cược lên cao một cách nguy hiểm.

Hai trong số những người tình cũ đã cố gắng làm anh thấy hứng thú với một cuộc hẹn hò khác, thông thường anh sẽ trì hoãn họ với lời hứa hẹn cho những lần sau, lần này anh đơn thuần nói với họ là hiện nay anh đã có dan díu với người khác rồi. Nhưng không phải vậy. Cô gái anh bỏ lại nhà mình không thể nào được tính là một sự dan díu được ‐ vẫn chưa. Hơn nữa, một tình nhân không bao giờ được tính là một sự dan díu, không phải là một vụ dan díu thật sự. Một tình nhân đơn giản là một thứ tiện nghi đắt tiền ‐ và đẹp đẽ.

Anh vẫn còn chưa tin là giờ mình đã có một người. Một lần khác và cũng là lần duy nhất anh đồng ý chu cấp cho một phụ nữ để đổi lại quan hệ tình dục với cô ta đã là một thảm họa thực sự.

Cô ta tên là Marjorie Eddings. Cô ta là góa phụ trẻ của một người dòng dõi, cô ta đã không thể trang trải được cho cuộc sống xa hoa đã tận hưởng từ lúc mới sinh ra. Anh đã trả hết các khoản nợ cho cô ta, thực thế, hầu hết trong số chúng là các khoản nợ của người chồng đã khuất của cô, trang trí lại ngôi nhà cô ta được thừa kế, đáp ứng đòi hỏi của cô ta về những món nữ trang nho nhỏ đắt tiền.

Thậm chí anh còn đồng ý làm người hộ tống tới rất nhiều các cuộc tụ họp mà cô ta vẫn còn được mời tới, trong khi chẳng có ý muốn hoàn thành cái vai trò đó chút nào. Mọi chuyện đều không cần che đậy, tự nhiên, và rất đứng đắn, thậm chí khi anh qua nhà cô ta, vào lúc thích hợp, còn phải đợi hằng giờ trước khi lẻn vào an toàn để có được cái mà anh có quyền được hưởng ‐ chuyện mà, đến một nửa những lần đó, cô ta nói rằng mình quá mệt để đáp ứng. Và suốt sáu tháng quan hệ với nhau, khi biết rõ rành rành rằng anh không có hứng thú với hôn nhân, cô ta đã gài bẫy để lôi anh tới bệ thờ.

Cho dù anh có thích cô ta đủ để biến mối quan hệ của họ thành vĩnh viễn, điều mà anh đã không hề có, anh cũng không thích bị chơi khăm và lừa dối như thế, đó là điều cô ta đã làm. Cô ta nói rằng cô ta có thai trong khi không có. Rồi cô ta để lộ mối quan hệ thật sự của họ ra cho những kẻ ngồi lê đôi mách, trong khi tuyên bố rằng anh đã hứa cưới cô ta. Đó chính là giọt nước cuối cùng làm tràn ly. Cuối cùng, cô ta tuyên bố điều đó trực tiếp với cha anh.

Dĩ nhiên, Marjorie đã đánh giá thấp nhà Malory. Việc cô ta tự đưa mình luồn lách vào gia đình cùng những lời dối trá là không thể. Cha của Derek hiểu anh đủ để biết anh không bao giờ đưa ra một lời hứa như thế. Nếu không thì, khi nó xảy ra, Jason Malory sẽ rất lấy làm vui sướng.

Nhưng Jason biết con trai ông vẫn chưa sẵn sàng để ổn định sớm lúc đó, và may mắn là, ông không bao giờ bắt ép Derek thay đổi ý định của mình. Derek biết sẽ có ngày cái áp lực đó đè lên mình. Trách nhiệm và tất cả những thứ đó, tiếp tục theo thứ tự, và trong trường hợp của Derek, tước hiệu mà cuối cùng anh cũng kế thừa, là những mối bận tâm lớn.

Còn đối với Marjorie, Jason cũng không thích những kẻ dối trá. Ông là con người của những nguyên tắc cứng nhắc. Ông là người đứng đầu gia đình từ rất lâu ‐ kể từ khi ông mới mười sáu tuổi ‐ và đã phải gọi những em trai tới đối diện với mình quá thường xuyên vì những vụ quậy phá của họ trong suốt nhiều năm, cũng như của cả Derek và Reggie ‐ cô cháu mà ông nuôi dưỡng, ông giải quyết những chuyện kiểu như vậy một cách tốt đẹp.

Cũng nên nhắc tới cả tính tình nóng nảy của ông nữa. Chỉ có người nào hoàn toàn vô tội mới có thể chịu đựng được những lời quở mắng đầy giận dữ của Jason. Kẻ có tội sẽ nhanh chóng sụp đổ trong sự tủi thẹn, và trong trường hợp của phụ nữ thì là, họ khóc lóc, vì chẳng có gì dễ chịu khi “mái nhà đổ sập xuống đầu mình cả”, như cách chú Tony vẫn thích thú gọi chuyện đó.

Marjorie đã bỏ đi trong nước mắt và nhục nhã, không còn làm phiền Derek nữa. Cô ta đã lừa bịp một số tiền khổng lồ từ anh trong suốt mối quan hệ ngắn ngủi của họ, cho nên anh cũng không thấy mình có lỗi gì khi nó kết thúc buồn thảm như thế. Và anh học được một bài học ‐ ít nhất thì anh cũng nghĩ thế.

Cho dù vậy, công bằng mà nói, người phụ nữ anh đã mua được lúc trước sẽ không ‐ ít nhất thì ‐ không có gì giống với Marjorie. Kelsey Langton không thuộc tầng lớp quý tộc, cho dù cô ấy có thể nói năng giống thế, và không được nuôi dưỡng với đặc quyền đặc lợi, cho nên cô ấy sẽ thành thật vui mừng với bất cứ điều gì anh có thể khiến cô, ngược lại với Marjorie sẽ trông chờ nó như là quyền lợi của cô ta.

Hơn nữa, thực tế là anh đã mua cô. Anh có hóa đơn trong túi để chứng minh điều đó. Và anh vẫn không hiểu rõ lắm chuyện mình nghĩ gì về vụ đó. Nhưng cô ấy đã tự bán mình. Không phải như thể cô ấy đã bị bán đi trong sự cưỡng ép và… thậm chí tốt hơn hết là không nên nghĩ rằng đây là một vụ mua bán. Anh đã có một tình nhân, và thậm chí đã không làm chuyện ấy nếu không vì ngăn thằng cha Ashford đê tiện đó khỏi việc hành hung thêm một người phụ nữ khác, và cô gái này không có đường nào thoát khỏi những hành động tàn ác của hắn ta.

Derek hi vọng rằng đánh Ashford bất tỉnh chắc chắn sẽ đặt dấu chấm hết cho những hành vi đồi bại của hắn. Chỉ là hắn ta giờ đây làm chuyện đó một cách hợp pháp hơn, trong buổi đấu giá lố bịch và sử dụng những ngôi nhà như của Lonny để cung cấp phụ nữ cho những mục đích như thế.

Trước đó, David Ashford đã mua những gái điếm rẻ mạt để vui vẻ trong một đêm. Những người phụ nữ như vậy không có sự giúp đỡ nào để chống lại những quý tộc cùng loại với Ashford, và tệ hơn, có thể cảm thấy vài bảng hắn quăng cho họ là sự đền bù rộng rãi cho những vết sẹo mà hắn để lại. Đáng khinh, nhưng là sự thật. Thậm chí nếu Derek bắt Ashford chịu trách nhiệm, anh sẽ phải trực tiếp chứng kiến lời bào chữa bệnh hoạn của gã đàn ông về khoái cảm, biết rằng không có nạn nhân nào chịu đứng ra làm chứng chống lại hắn. Họ đều bị mua chuộc, hay bị xử lý, trước khi vụ việc lên tới tòa án.

Nhưng Derek có thôi thúc rằng cần phải làm gì đó lúc này khi biết rằng Ashford vẫn còn làm thế. Anh không thể đi quanh mua hết tất cả phụ nữ mà Ashford cố gắng mua, kể cả khi biết được các cuộc đấu giá hắn tham dự. Anh không có một nguồn tiền bạc bất tận. Tối nay anh đã cư xử bốc đồng.

Có thể anh phải nói chuyện với chú James về chuyện đó. James đã giải quyết nhiều chuyện ghê tởm thế này trong suốt thời gian làm cướp biển. Nếu có ai biết cách xử lý những tên cặn bã như Ashford, nhất định là chú ấy.

Nhưng đó là chuyện ngày mai. Còn tối nay, anh đang có một khoảng thời gian giải trí vô cùng khó khăn. Cuối cùng anh bắt đầu thắc mắc là liệu Percy và Jeremy có phải đã nói đúng không, khi mà anh cứ tiếp tục nhìn thấy trước mình một đôi mắt xám dịu dàng thay vì đôi mắt xanh của người bạn nhảy hiện giờ của anh.

Anh vẫn đang làm cái quái quỷ gì tại vũ hội khi mà có một người phụ nữ trẻ đáng yêu đang ở dưới mái nhà của mình ‐ người có lẽ lên giường tối nay và băn khoăn tại sao anh không ở cùng nàng? Dĩ nhiên, cụm từ “ở dưới mái nhà của chính anh” khiến anh cảm thấy cụt hứng với chuyện đó.

Một trong những lý do anh yên ổn tới vậy với cha mình và hiếm khi bị quở trách về chuyện gì, vì anh hiểu rằng ông sẽ không cố gắng cướp đi niềm vui sướng của anh miễn là anh thực hiện chuyện đó với sự kín đáo hoàn toàn. Và Derek đã luôn làm vậy.

Điều này có nghĩa anh không bao giờ dan díu cùng một gái điếm trong ngôi nhà tại London, thậm chí cũng không ở cả hai ngôi nhà đã được chuyển qua cho anh. Những câu chuyện ngồi lê đôi mách của người hầu có thể là tệ nhất, không có hệ thống thông tin nào nhanh hơn hệ thống nối kết giữa mỗi ngôi nhà trong cùng một con đường, vượt ra khỏi cả những quản gia, người đánh xe, người hầu, người coi ngựa, và những thứ tương tự thế. Điều đó có nghĩa anh sẽ không tìm hiểu người tình mới của mình tối nay.

Cuối cùng, anh cũng từ bỏ việc giả vờ vui thích và tìm Jeremy và Percy để cho họ biết mình đi về, sau đó sẽ đưa xe trở lại cho họ. Dĩ nhiên, họ, đưa cho anh những cái nháy mắt đầy hiểu biết và điệu cười tự mãn, nghĩ rằng anh về nhà để vui chơi. Nhưng họ cũng chẳng có những người cha như Jason Malory.

Không phủ nhận rằng anh nghĩ rất nhiều về nàng trên chuyến xe về nhà. Sau cùng, Kelsey Langton không phải một trong những người hầu. Nàng sẽ không ở trong ngôi nhà đủ lâu để tán chuyện với bất cứ người hầu nào. Thực tế, anh có thể thiếu sáng suốt để ghé tới thăm nàng và rồi nằm bẹp trên giường của chính mình vào buổi sáng. Những đầy tớ sẽ không phát hiện ra, vì anh chưa bao giờ bắt người hầu thức chờ mình.

Thực sự, anh không mất nhiều thời gian để suy nghĩ trước khi quyết định tới thăm Kelsey. Vậy nên việc gặp Hanly lần nữa tại cửa vào cái giờ muộn màng đến thế khiến anh hơi thất vọng, và nó đặt dấu chấm hết cho những kế hoạch trong đầu.

Ông già thóc mách. Nếu Hanly không đứng đó trong tiền sảnh và dõi theo anh bước từng bước một lên cầu thang, Derek có thể sẽ vẫn đi xuống dưới khu ở của người hầu để tìm cô gái. Nhưng anh chẳng nghi ngờ chút nào là ông ta sẽ rình mò ở đó, dò xét anh.

Rồi sau đó, cha Derek sẽ nghe về chuyện đó trong cả tuần và ông sẽ kết thúc bằng việc rầy la về thái độ đúng mực, sự kín đáo, và sự bảo đảm rằng chuyện người hầu bàn tán phải được thực hiện ở nhà của người khác, chứ không phải của chính mình. Tất cả chỉ vì một vụ hẹn hò nho nhỏ với cô nàng anh có thể tới thăm vào bất kỳ buổi tối nào trừ tối nay sao? Không cần phải thế.

Thế nhưng đêm đó chuyện đi ngủ với anh trở nên vô cùng khó khăn.