VCa ngợi hảo tướng

52.

Đáng yêu nhưng trầm tĩnh,

Rạng rỡ, không chói lòa,

Dịu dàng mà mạnh mẽ,

Ai nhìn không cảm mến?

Lovely yet calming, bright but not blinding, gentle yet strong. Who would not be inspired just to see you?

---⁂---

53.

Hạnh phúc được cảm nhận

Lần đầu thấy Phật thân,

Cho đến nghìn lần sau

Cũng an lạc như vậy.

The joy one feels on beholding you for the first time does not diminish even after seeing you a hundred times.

---⁂---

54.

Tướng hảo báo thân Phật

Mỗi khi người chiêm ngưỡng

Hạnh phúc, với sắc tướng

Không bao giờ thỏa mãn.

Each time it is seen, your form gives joy; its beauty is such that one is never satisfied.

---⁂---

55.

Tướng hảo làm nơi chứa

Công đức Ngài thành tựu

Cả hai đều tuyệt diệu

Bổ túc, hoàn thiện nhau.

Your body is worthy as a receptacle and your virtues are worthy as occupants. Both are excellent in themselves and both complement each other perfectly.

---⁂---

56.

Đức hạnh đấng Như Lai

Hàm tàng nơi hảo tướng

Chói sáng thân rạng rỡ

Biểu tướng các thiện hạnh1.

Where else could the virtues of a Tathāgata be so well housed as in your body, shining as it does with auspicious marks and signs?

1 Như Lai (Tāthagata): Một trong những danh hiệu của đức Phật nghĩa là “người đã đến như vậy” hoặc “người đã đi như vậy”. Ba mươi hai tướng tốt và tám mươi vẻ đẹp là đặc điểm nổi bật trên báo thân của Ngài.

---⁂---

57.

Đức hạnh đẹp Sắc thân

Thân nhờ Đức được hộ,

Đức nhờ thân cư trú

Cả hai khế hợp nhau.

Your body seems to say to your virtues: “I am blessed to have you,” and your virtues seem to respond: “Where better could we dwell?”