• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Cẩm nang các pháp phật học
  3. Trang 8

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 7
  • 8
  • 9
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 7
  • 8
  • 9
  • Sau

IV109 Pháp trong Luận Đại Thừa A Tỳ Đạt Ma Tập

STT

HÁN

PHẠN

A1

色法

Rūpa Dharma

A2

心所有法

Caitasika Dharma

A3

心不相應 行法

Cittaviprayuktasaṃskāra

Dharma

A4

心法

Citta Dharma

A5

無為法

Asaṃskṛtadharma

A1

十五色法

Pañcadaśa rūpa dharmāḥ

1

地界

Pṛthivī-dhātu

2

水界

Ap-dhātu

3

火界

Tejas-dhātu

4

風界

Vāyu-dhātu

5

眼根

Cakṣurindriya

6

耳根

Śrotrendriya

7

鼻根

Ghrāṇendriya

8

舌根

Jihvendriya

ANH

VIỆT

Form Element

Sắc pháp

Mental factor

Các pháp tâm sở

Non-associated compositional factor

Pháp không tương ưng với tâm

Mind Element

Tâm pháp

Uncompounded phenomenon

Vô vi pháp

15 Form Elements

15 Sắc pháp

Element of earth

Địa giới

Element of water

Thủy giới

Element of fire

Hỏa giới

Element of wind

Phong giới

Eye (sense organ)

Nhãn căn

Ear (sense organ)

Nhĩ căn

Nose (sense organ)

Tỷ căn

Tongue (sense organ)

Thiệt căn

STT

HÁN

PHẠN

9

身根

Kāyendriya

10

色

Rūpa

11

聲

Śabda

12

香

Gandha

13

味

Rasa

14

所觸一分

Spraṣṭavyaika Deśa

15

法處所攝色

Dharmāyatana Rūpa

A2

五十五心所 有法

Pañca-pañcāśat

Caitasika Dharmāḥ

B1

五遍行

Pañca Sarvatragā

B2

五别境

Pañca Viniyata

B3

十一善

Ekādaśa Kuśalāḥ

B4

十根本煩惱

Daśa Mūlakleśāḥ

B5

二十隨煩惱

Viṃśati Upakleśāḥ

B6

四不定

Catvāri Aniyata

ANH

VIỆT

Body (sense organ)

Thân căn

Visible Form

Sắc

Sound

Thanh

Odor

Hương

Taste

Vị

A branch of tangible object

Sở xúc nhất phần

Form for the mental consciousness

Nhóm Sắc thuộc phạm trù pháp

55 Mental factors

55 Tâm sở hữu pháp

5 Omnipresent mental factors

5 Biến hành

5 Specific mental factors

5 Biệt cảnh

11 Virtuous mental factors

11 Thiện

10 Root afflictions

10 Phiền não căn bản

20 Secondary afflictions

20 Tùy phiền não

4 Undetermined mental factors

4 Pháp bất định

STT

HÁN

PHẠN

B1

五遍行

Pañca sarvatragā

1

受

Vedanā

2

想

Saṃjñā

3

思

Cetanā

4

作意

Manaskāra

5

觸

Sparśa

B2

五别境

Pañca viniyata

1

欲

Chanda

2

勝解

Adhimokṣa

3

念

Smṛti

4

三摩地(定)

Samādhi

5

慧

Mati

B3

十一善

Ekādaśa kuśala

1

信

Śraddhā

2

慚

Hrī

3

愧

Apatrāpya

4

無貪

Alobha

ANH

VIỆT

5 omnipresent mental factors

5 Biến hành

Feeling

Thụ

Cognition/conception

Tưởng

Volition

Tư

Mental engagement

Tác ý / Khởi ý

Contact

Xúc

5 Specific mental factors

5 Biệt cảnh

Aspiration/desire

Dục

Confident Resolve

Thắng giải

Mindfulness

Niệm

Concentration

Tam-ma-địa

(Định)

Knowledge

Tuệ

11 Virtuous mental factors

11 Thiện

Faith

Tín

Shame

Tàm

Embarrassment

Quý

Non-covetousness

Không tham

STT

HÁN

PHẠN

5

無瞋

Adveṣa

6

無癡

Amoha

7

勤(精進)

Vīrya

8

安(輕安)

Praśrabdhi

9

不放逸

Apramāda

10

舍

Upekṣā

11

不害

Avihiṃsā

B4

十根本煩惱

Daśa Mūlakleśāḥ

1

貪

Rāga

2

瞋

Pratigha

3

慢

Māna

4

無明

Avidyā

5

疑

Vicikitsā

6

薩迦耶見 (身見) (有身見)

Satkāyadṛṣṭi

7

遍執見

Antagrāhadṛṣṭi

ANH

VIỆT

Non-hatred

Không sân

Non-ignorance

Không si

Effort

Cần (tinh tấn)

Pliancy / Flexibility

An (khinh an)

Conscientiousness

Không phóng dật

Equanimity

Xả

Non-harmfulness

Không hại

10 Root Afflictions

10 Phiền não căn bản

Desire

Tham

Anger

Sân

Pride

Mạn

Ignorance

Vô minh

Doubt

Nghi

Heretical view on the real personality

Thân kiến / Hữu thân kiến

View holding to an extreme

Biên chấp kiến

STT

HÁN

PHẠN

8

見取

Dṛṣṭiparāmarśa

9

戒禁取

Śīlavrataparāmarśa

10

邪見

Mithyādṛṣṭi

B5

二十隨煩惱

Viṃśati upakleśāḥ

1

忿

Krodha

2

恨

Upanāha

3

覆

Mrakṣa

4

惱

Pradāśa

5

嫉

Irṣyā

6

慳

Mātsarya

7

誑

Māyā

8

諂

Śāṭhya

9

憍

Mada

10

害

Vihiṃsā

11

無慚

Āhrīkya

ANH

VIỆT

Conception of a (bad)

view as supreme

Kiến thủ

Conception of (bad) ethics and modes of conduct as supreme

Giới cấm thủ

Perverse view

Tà kiến

20 Secondary Afflictions

20 Tùy phiền não

Belligerence

Phẫn / Giận dữ

Resentment

Hận / Hận thù

Concealment

Phú / Che giấu

Spite

Não

Jealousy

Tật / Ghen ghét

Miserliness

San / Bủn xỉn

Deceit

Cuống / Dối trá

Adulation

Siểm / Xu nịnh / Bợ đỡ

Haughtiness / Pride

Kiêu / Kiêu ngạo

Harmfulness

Hại / Tổn hại

Shamelessness

Vô tàm

STT

HÁN

PHẠN

12

無愧

Anapatrāpna

13

惛沉

Styāna

14

掉舉

Auddhatya

15

不信

Āśraddhā

16

懈怠

Kausīdya

17

放逸

Pramāda

18

失念

Muṣitasmṛtitā

19

不正知

Asaṃprajanya

20

散亂

Vikṣepa

B6

四不定

Catvāri Aniyata

1

睡眠

Middha

2

惡作

Kaukṛtya

3

尋

Vitarka

4

伺

Vicāra

A3

二十三心不 相應行法

Trayoviṃśati cittavi- prayuktasaṃskāra dharmāḥ

ANH

VIỆT

Non-embarrassment

Vô quý / Không thẹn

Lethargy

Hôn trầm

Excitement

Trạo cử

Non-faith / Unbelief

Không tin

Laziness

Giải đãi

Non-conscientiousness

Phóng dật

Forgetfulness

Thất niệm

Incorrect Apprehension

Bất chính tri

Distraction

Tán loạn

4 Undetermined mental factors

4 Bất định

Torpor

Thụy miên

Regret

Ố tác / Hối tiếc

Investigation

Tầm / Tìm tòi

Analysis / Reflection

Tứ / Dò xét

23 Non-associated compositional factors

23 Pháp không tương ưng với tâm

STT

HÁN

PHẠN

1

得

Prāpti

2

無想定

Asaṃjñisamāpatti

3

滅盡定

Nirodhasamāpatti

4

無想異熟

Āsaṃjñika Vipākaḥ

5

命根

Jīvitendriya

6

眾同分

Nikāyasabhāgata

7

生

Jāti

8

老

Jarā

9

住

Sthiti

10

無常

Anityatā

11

名身

Nāma-kāya

12

句身

Pada-kāya

13

文身

Vyañjana-kāya

14

異生性

Pṛthagjanatva

15

流轉

Pravṛtti

ANH

VIỆT

Acquisition

Đắc

Absorption without

Perception

Vô tưởng định

Absorption of Exhausted

Cessation

Diệt tận định

Non-perception Ripe

Vô tưởng dị thục

Life-force

Mệnh căn

Similarity of Type

Chúng đồng phận

Birth

Sinh

Aging

Lão

Duration

Trụ

Impermanence

Vô thường

Group of Stems

Danh thân / Từ ngữ

Group of Words

Cú thân / Câu văn

Group of Letters

Văn thân / Đoạn văn

Distinction by species

Dị sinh tính

Continuity

Lưu chuyển

STT

HÁN

PHẠN

16

定異

Pratiniyama

17

相應

Yoga

18

勢速

Jāva

19

次第

Anukrama

20

時

Kāla

21

方

Deśa

22

數

Saṃkhyā

23

和合

Sāmagrī

A4

八心法

Aṣṭa Cittadharmāḥ

1

心(阿賴耶識)

Ālayavijñāna

2

意(末那識)

Kliṣṭa-manas

3

眼識

Cakṣurvijñāna

4

耳識

Śrotravijñāna

5

鼻識

Ghrāṇavijñāna

6

舌識

Jihvāvijñāna

ANH

VIỆT

Distinction

Định dị / Đặc điểm / Đặc trưng

Association

Tương ưng

Rapidity

Thế tốc

Order

Thứ đệ / Thứ tự / Tuần tự

Time

Thời / Thời gian

Area

Phương / Nơi chốn

Number

Số / Số mục

Harmony

Hòa hợp

8 Mind elements

8 Tâm pháp

Mind / Ālaya consciousness

Tâm (A-lại-da thức)

Afflicted mind

Ý (Mạt-na thức)

Eye Consciousness

Nhãn thức

Ear Consciousness

Nhĩ thức

Nose Consciousness

Tỷ thức

Tongue

Consciousness

Thiệt thức

STT

HÁN

PHẠN

7

身識

Kāya-vijñāna

8

意識

Mano-vijñāna

A5

八無為法

Aṣṭa

Asaṃskṛtādharmāḥ

1

善法真如無 為

Kuśaladharma Tathātā

2

不善法真如 無為

Akuśaladharma Tathātā

3

無記法真如 無為

Avyākṛtadharma

Tathātā

4

虚空無為

Ākāśa

5

非擇滅無為

Apratisaṃkhyānirodha

6

擇滅無為

Pratisaṃkhyānirodha

7

不動滅無為

Āniñjyanirodha

8

想受滅無為

Saṃjñāvedayitanirodha

ANH

VIỆT

Body Consciousness

Thân thức

Mental Consciousness

Ý thức

8 Uncompounded

Phenomena

8 Pháp vô vi

Suchness of Virtuous

Phenomenon

Thiện pháp chân như vô vi

Suchness of Non-virtuous

Phenomenon

Bất thiện pháp chân như vô vi

Suchness of Indeterminated

Phenomenon

Vô ký pháp chân như vô vi

Ether / Space

Hư không vô vi

Non-analytical Cessation

Phi trạch diệt vô vi

Analytical Cessation

Trạch diệt vô vi

Cessation of being unmoved by pleasure or pain

Bất động vô vi

Cessation of Perception and

Feeling

Tưởng thụ diệt vô vi