V
asili không có ý định đi đến chuồng ngựa. Alexandra đã nói là đừng làm phiền cô nếu như anh đến để nói chuyện mà cô không muốn nghe, thật ra anh cũng không có gì để nói cả. Nhưng thay vì sai người hầu dẫn ngựa ra, anh tự mình đến đó.
Đó là một cái chuồng rộng lớn, nhưng vẫn không chứa hết những con ngựa trắng của Alexandra, cộng thêm đàn ngựa mà người làm của cô đã cưỡi đến đây, mẹ anh chỉ giữ vài con để kéo xe cho bà, thêm vài con khác để làm những chuyện lặt vặt. Chuồng ngựa quá rộng đến nỗi dù đứng ngay cửa, anh cũng không thể nhìn thấy bóng dáng ai ở lối đi tối lờ mờ và hầu như không thể nghe được giọng nói nho nhỏ tận phía trong, rồi đến tiếng cười.
Anh đi về hướng phát ra tiếng cười đó và nhanh chóng nhận thức được tiếng cười của Alexandra, nó làm anh thấy ấm áp, giống như ban nãy ở phòng ăn. Anh rất ít khi được nghe tiếng cười của cô và thường thì cô cười với thái độ giễu cợt. Nhưng đó là một giọng cười ngọt ngào, nghịch ngợm, anh ước gì...
Vasili lập tức quay đầu lại khi anh nhận thức được hướng suy nghĩ của mình. Anh thật là điên cho nên mới đến đây để gặp cô. Cô đang vui vẻ, anh sẽ phá hỏng chuyện đó và... Cô ta đang vui vẻ với kẻ nào vậy kìa?
Anh quay lại và sải những bước dài gấp gáp, nhanh chóng đi đến ngăn rộng lớn có sáng đèn. Tuy nhiên, những gì nhìn thấy khiến những cảm xúc đang bốc phừng phừng của anh dịu xuống ngay lập tức.
Bốn con ngựa của cô đang ở trong một ngăn, Alexandra đang đắp thuốc lên chân trước cho một con, một vết xước quá nhỏ không cần phải bận tâm. Dĩ nhiên, đây là một trong những đứa trẻ của cô và cô đang chăm sóc cho chúng. Người đang giúp cô là một người Cossack, Stenka, anh đang làm cho cô cười giòn giã. Anh ta đang đưa chân trước của con ngựa lên, nhưng mỗi khi cô muốn đắp thuốc lên chân nó thì anh lại kéo cái chân tránh cô.
ʺĐủ rồi, Stenkaʺ, Alexandra nói, vẫn còn đang tặc lưỡi. ʺBây giờ thì hãy đi đi, không thì tôi sẽ đắp thuốc lên người anh đấy và anh sẽ bị hôi thối đến nỗi không có cô hầu nào sẽ...ʺ
Cô không nói hết. Một con ngựa đã chào hỏi Vasili bằng cái gục gặc đầu, cô xoay người về hướng đó và nhìn thấy anh đang đứng ở lối vào ngăn. Thái độ cô lập tức thay đổi, giống như anh đoán trước, sự đùa nghịch biến mất, cô trở nên lãnh đạm.
ʺVậy xong chuyện rồi phải không?ʺ, cô hỏi.
Anh không nghĩ cô sẽ lập tức cho là như vậy khi nhìn thấy anh. ʺXin lỗi nhé, em yêu, nhưng chúng ta vẫn còn hôn ước.ʺ
Alexandra có thể hít thở lại. Cô cảm thấy như ruột gan mình rơi ra ngoài khi nhìn thấy anh đứng ở đó. Bây giờ thì cô cảm thấy buồn nôn giống như mỗi khi lo sợ chuyện gì. Nhưng thật vô lý.
Cô xoay sang con ngựa. Cô sẽ lờ anh. Có lẽ anh chỉ đến để cằn nhằn về cách cư xử của cô trong bữa ăn tối và cô không cần phải nghe.
ʺĐể mặc chúng tôi.ʺ
Đầu cô lập tức xoay lại. Vasili đang nhìn Stenka, Stenka không xê dịch. Bạn cô đang nổi giận và không có gì lạ cả. Nãy giờ anh đang giúp cho tâm trạng của cô khá hơn bằng những trò đùa khôi hài nhất, cuối cùng cũng làm được, anh không thích Vasili phá hỏng nó. Nhưng cô đã thành công trong việc không cho Vasili và những người bạn của cô bẻ gãy cổ nhau trong suốt năm tuần qua. Bây giờ cô cũng sẽ không để cho bọn họ làm chuyện đó.
ʺKhông sao đâu, Stenkaʺ, cô nói. ʺTôi sẽ gặp lại anh vào sáng mai.ʺ
Stenka cúi đầu chào và cô hoàn tất việc đắp thuốc. Vì thế, cô không nhìn thấy sự trao đổi giữa hai người đàn ông. Thái độ của Stenka nói rõ là ʺlàm thương tổn cô ấy thì tôi sẽ giết chết anh đấyʺ. Còn thái độ của Vasili cũng rất rõ ràng, ʺbây giờ cô ta thuộc về tôi, vì vậy đừng can dự vàoʺ.
Anh không cảm thấy vậy nhưng anh buộc phải tặng cho gã Cossack một cái nhìn như thế.
Ánh mắt Vasili chuyển sang Alexandra khi gã Cossack vừa đi khỏi. Anh không thể hiểu tại sao cô lại để cho anh ta đi khi không thích ở một mình với anh. Nhưng bây giờ chỉ còn có hai người bọn họ. Ý nghĩ này làm người anh rạo rực. Thật lạ kỳ, lần này anh không hề bực bội. Anh đã quen với nó. Muốn có được cô thì quá dễ... và nó luôn xảy ra.
Alexandra rửa tay trong xô nước. Khi cô nhìn Vasili và thở dài. ʺAnh nên làm mau lên.ʺ
Có thể nào cô đang có cùng ý nghĩ với anh không nhỉ?
ʺLàm gì hả?ʺ
ʺThì cằn nhằn đấyʺ, cô nói. ʺKhông phải anh đến đây để làm chuyện đó sao?ʺ
ʺThật ra là khôngʺ, anh trả lời. ʺAnh nghĩ bữa ăn tối trôi qua thật thú vị.ʺ
ʺMẹ anh không giận à?ʺ
ʺQuyết tâm thì đúng hơn.ʺ
Anh không nói gì thêm, nhưng lại cười, mỗi khi anh cười thì cô đều nghi ngờ. ʺVậy tại sao anh lại đến đây?ʺ
ʺLấy ngựa của anh.ʺ
ʺAnh đến lấy ngựa thay vì sai người hầu à?ʺ, cô nói, giọng điệu hết sức không tin tưởng.
ʺĐừng nói như thể anh không bao giờ làm chuyện gì cho chính mình chứ, Alex.ʺ
ʺAnh thật sự là như thế.ʺ
Bây giờ thì anh thở dài. ʺEm có nghĩ chúng ta có thể nói chuyện mà không gây gổ không?ʺ
ʺCó lẽ là không.ʺ
ʺChúng ta có thể thử không?ʺ
Cô nhìn như đề phòng, nhưng một lát sau, nhún vai và hỏi: ʺAnh có chuyện gì muốn nói hả?ʺ.
Anh không có chuyện gì nhưng lại chưa muốn rời đi. Anh biết là tại sao. Thân thể anh đang hy vọng anh làm một chuyện gì đó. Anh sẽ không làm. Làm tình với cô một lần nữa là ý định tồi, dẫn đến rắc rối về sau... và chuốc thêm phiền phức.
Nhưng anh tìm một đề tài để nói: ʺAnh nhìn thấy những cỗ xe ở bên ngoài vẫn chất đầy đồ. Em không định mang hành lý xuống à?ʺ.
ʺTôi mang một số rương vào nhà rồi. Tôi thấy không có lý do gì phải mang số còn lại vào cả.ʺ
Cô chuẩn bị sẵn sàng để có thể rời khỏi đây bất kỳ lúc nào. Anh phát hiện là mình không thích ý nghĩ đó. Thân thể anh càng không thích hơn, nó trở nên hoảng hốt khi anh nghĩ là cô sẽ không bao giờ có mặt để...
ʺAnh nên đi thôiʺ, anh đột ngột nói.
ʺChuyện ngày hôm nayʺ, cô nói cùng một lúc với anh, nhưng sau khi nghe những gì anh nói, ʺThôi đừng để ý đếnʺ.
Anh đã cố gắng, thật sự đã cố. Nhưng nếu như Alex cứ mang lời hứa hẹn là anh sẽ làm tình với cô mỗi khi cô cư xử thô bạo, thì làm sao anh có thể bỏ qua được chứ?
ʺVề nhà với anh đi, Alex, ngay bây giờ.ʺ
Mắt cô sáng rực, không phải vì lời đề nghị đột ngột, nhưng bởi vì anh đang lại gần cô. Cô thụt lùi lại.
ʺTại sao?ʺ
ʺBởi vì anh không muốn làm tình với em trong chuồng ngựa.ʺ
ʺDừng lại ngay, Petroff! Tôi sẽ xin lỗi anh. Chiều nay tôi sẽ không mất bình tĩnh nếu cô ta không sử dụng những giọt nước mắt để van xin sự thương hại của anh.ʺ
ʺMột mánh khóe thường được sử dụng, mặc dù anh dám chắc em chưa dùng đến nó lần nào phải không?ʺ Anh vẫn tiếp tục bước tới.
ʺChắc chắn là không rồi. Nhưng ý tôi là tôi sẽ không hăm dọa cô ta. Tôi sẽ chỉ bảo cô ta nên rời khỏi đó, tôi đã cố...ʺ
ʺCuối cùng em cũng đã hăm dọa cô ta.ʺ
ʺNhưng đó không phải là ý định của tôi! Lời hứa hẹn kỳ cục của anh không có tác dụng!ʺ
ʺNhưng những gì anh nhìn thấy thì giống như em cứ nhắc nhở anh hết lần này đến lần khác vậy. Em không muốn anh, nhưng không ai khác có thể có anh. Không phải thực chất của vấn đề là ở chỗ đó sao?ʺ
Nếu như không phải cô đang hốt hoảng... lưng của cô chạm vào vách tường và anh gần như đứng sát vào cô... thì cô sẽ không đủ giận dữ mà hét lên với anh: ʺĐúng vậy! Tôi không muốn anh, nhưng tạm thời trong khoảng thời gian này thì anh là của tôiʺ.
Anh bắt đầu thích nghe câu đó. ʺChuyện đó đúng cho cả hai phía đấy.ʺ
ʺNhưng không đúng.ʺ
ʺAi nói là không đúng chứ?ʺ
Anh chồm người sát vào cô, kẹp cô giữa vách tường và cơ thể anh, môi anh tìm kiếm môi cô, chỉ để lại cho cô chút ít khoảng cách để có thể tránh né. Cô gần như không thể kiềm chế nổi.
Trong một lúc lâu, cô bị mềm nhũn vì cảm giác được thân thể căng cứng của anh, sự khao khát mãnh liệt của anh, môi anh vờn má cô và sự hưởng ứng không thể cưỡng lại của cô. Cô say sưa thưởng thức thân thể anh và những cảm xúc ngây ngất, cuồng nhiệt mà chỉ có anh mới có thể kích thích được chúng. Cô muốn chịu thua, muốn...
Nhưng lần này, cô không bị mất tự chủ. Cô nhớ lại một sự thật đau đớn là chuyện này sẽ không đưa họ đi đến đâu, sẽ không có ý nghĩa gì ngoại trừ những giây phút thoả mãn nhục dục... mặc dù là chúng rất tuyệt. Đó là chuyện mà cô không muốn quen, khi anh không có ý định biến nó thành một thói quen cho cả hai người.
Vì thế, cô chỉ kêu lên một tiếng để ngăn anh, trước khi không còn hơi sức để nói. Cô chắc chắn là nó có kết quả.
ʺBojik!ʺ
Con chó lập tức gầm gừ. Vasili không nhìn thấy con chó săn, vì nãy giờ nó cuộn người sát bên những con ngựa. Bây giờ anh đã biết tại sao Alexandra không lo lắng khi ở một mình với anh.
Anh đứng thẳng người lên và nói: ʺEm chơi không công bằng đấy, em yêu.ʺ
ʺAnh cũng vậy thôi, Petroff.ʺ
Nghe câu đó, anh nhe răng cười, hiểu rõ là không dễ dàng gì cô có thể cưỡng nổi anh. Cô đã gặp khó khăn khi thốt ra câu đó. Anh sẽ không để cho cả hai chịu đựng giày vò khi mà chỉ cần một chút mánh khóe và sự quyến rũ tài tình sẽ làm cho cô chống đỡ không nổi...
Thật không may là anh đã không có cơ hội để tìm hiểu. Anh nghe có ai đó gọi tên mình trước chuồng ngựa và nhận ra giọng nói oang oang đó là của Serge Lehar, người mà anh rất vui khi gặp trong bất cứ lúc nào… ngoại trừ lúc này.
Anh làm một tiếng động bực bội rồi đáp lại: ʺTôi sẽ ra ngay, Sergeʺ.
Anh nghe câu trả lời: ʺChúng thật tuyệt, đúng như lời Lazar đã nóiʺ.
ʺLà bạn của anhʺ, Vasili thì thầm vào tai Alexandra.
ʺRõ ràng anh ta đến để xem những con ngựa của em.ʺ
ʺTôi sẽ không bán chúng đâu cho dù anh ta có hỏi.ʺ
Một câu nói không hề làm Vasili ngạc nhiên chút nào.
ʺTại sao không?ʺ
ʺBởi vì tôi nhớ mỗi một con mà tôi bán đi và cứ nghĩ đến chuyện chủ nhân của chúng chăm sóc chúng như thế nào. Tôi không muốn bán bất cứ con nào cho bạn bè của anh, bởi vì tôi không muốn nhớ đến anh sau khi rời khỏi đây.ʺ
Với những gì vừa xảy ra với bọn họ, anh thấy lý do của cô thật là thú vị. ʺEm không nghĩ là chúng ta sẽ kết hôn à? Em thật sự chưa bao giờ nghĩ vậy à?ʺ
Có lẽ chuyện đó đã đúng vào mấy tuần trước, nhưng hy vọng mòn mỏi mà Alexandra mang theo khi đặt chân đến thành phố này đã hủy diệt niềm tin đó. Tuy vậy, cô không muốn thú thật với anh.
ʺTôi biết anh thuộc loại người nào, Petroffʺ, cô nói thẳng thắn với anh, ʺMột gã phóng đãng như anh mà kết hôn à? Vào phút cuối, anh sẽ sợ hãi và làm những chuyện mà đúng ra anh nên làm trước khi kéo tôi ra khỏi nhà của tôiʺ.
ʺThật thú vị là em đã nghĩ vậyʺ, anh trả lời, những ngón tay của anh nhẹ nhàng ve vuốt má cô trước khi đi thụt lùi lại. ʺAnh nghĩ cho dù chúng ta có kết hôn... hay không thì quyết định đó anh sẽ không làm ở ngay giáo đường, anh có thể hứa với em như vậy.ʺ
Anh rời khỏi cô với những lời nói khó hiểu đó. Anh có thể nói với cô về ý định của mẹ. Anh có thể nói với cô là nếu như cô không chịu hợp tác và không học cách cư xử lịch thiệp thì cô sẽ có được những gì mình muốn, sẽ không có cuộc hôn nhân nào cả. Nhưng anh không nói với cô. Anh để mặc mọi việc cho số mệnh, và thật là điên rồ, vì anh không biết tại sao mình lại làm như thế.
***