"Hoa Kỳ nhận thấy rằng đôi khi nền tự do tiến triển theo từng bước một. Và chúng ta sẽ cổ vũ cho những bước ấy. Dòng chảy lịch sử đang cuồn cuộn đổ về biển cả tự do. Kế hoạch của chúng ta chỉ là cố gắng thúc đẩy tiến trình đạt được tự do ở Cuba bằng mọi cách có thể, giống như Hoa Kỳ cùng các người bạn và đồng minh dân chủ đã thực hiện thành công ở nhiều nơi như Phân Lan, hoặc Nam Phi”.
George W. Bush, Washington, ngày 20 tháng 5 năm 2002.
“Việc bình thường hóa quan hệ toàn diên với Cuba – bao gồm sự công nhận về mặt ngoại giao, tự do thương mại và chương trình trợ giúp mạnh mẽ - sẽ chỉ khả thi trong trường hợp Cuba có được một chính quyền mới hoàn toàn dân chủ, khi mà luật lệ được tôn trọng và nhân quyền của mọi người dân Cuba được bảo vệ đầy đủ.”
George W. Bush, Washington, ngày 20 tháng 5 năm 2002.
“Chiến trang chống khủng bố không thể nào thành công ở thế phòng ngự. Chúng ta phải mang cuộc chiến đến với ke thù, phá vỡ kế hoạch của chúng, và chủ động đương đầu với những lời đe dọa tồi tệ nhất ngay cả trước khi chung lộ diện. Trong thế giới mà chúng ta vừa bước vào, con đường duy nhất dẫn đến an toàn là con đường hành động. Và đất nước này sẽ hành động.
Tất cả các quốc gia đã lựa chọn thái độ gây hấn và ủng hộ khủng bố sẽ phải trả giá. Chúng ta sẽ không phó mặc an ninh của nước M và hòa bình của hành tinh này trong tay một vài tên khủng bố điên loạn và kẻ cầm quyền bạo ngược. Chúng ts sẽ cất mối hiểm họa này khỏi đất nước mình và khỏi thế giới”.
George W. Bush, West Point, ngày 1 tháng 6 năm 2002.