Sau thử thách gay go của mình với Ashford, Kelsey gần như quên rằng dì Elizabeth cùng em gái mình đang ở trong thành phố và trông chờ gặp mặt nàng sáng hôm sau. Nàng đã gửi đi một lời cáo lỗi để trì hoãn chuyến thăm của họ cho tới cuối tuần.
Cuộc viếng thăm đó sẽ là một cuộc gặp mặt khó khăn, đầy cảm xúc, với cố gắng bao che cho những lời nói dối, không nghi ngờ gì là nàng phải sáng tác thêm những câu chuyện mới ‐ và nàng nhớ họ cũng nhiều như vậy. Nàng không thể đối mặt với việc đó sau sự cố vừa xảy ra. Hơn nữa, Derek thẳng thừng từ chối rời đi, và nàng đã có một quãng thời gian khó khăn khi thăm nom họ hàng của mình, những người anh không hề biết họ tồn tại, khi anh cứ đeo bám bên cạnh nàng.
Thực tế, nó khiến nàng mất cả tuần, với vô số lời bảo đảm rằng nàng đã ổn, để khiến anh thả lỏng mình và đi làm những công chuyện thường nhật của mình. Thậm chí khi ấy, anh cũng sẽ không ngừng nâng niu nàng, đối xử gần giống như nàng là một kẻ tàn tật, cho tới khi nàng đồng ý nói về vụ tai nạn. Nàng đoán rằng anh nghĩ nàng sẽ không vượt qua được chuyện này nếu không nói chuyện cởi mở về nó.
Thật không hề dễ dàng khi bắt đầu nói với anh mọi chuyện đã xảy đến ngay hôm đó, nhưng rồi mọi chuyện trở nên dễ dàng hơn. Sau đó, nàng thực sự cảm thấy tốt hơn. Anh cũng kể cho nàng những điều khác, những chuyện nàng đã không biết được.
Nàng không biết gã coi nhà tự làm gãy cổ mình, không thấy xác hắn nằm đó trong căn hầm, bởi Derek đã giữ cho đầu nàng tránh khỏi hắn khi băng ngang qua xác hắn. Người đàn ông bị đánh bằng dùi cui và bị bỏ lại trong chuồng ngựa cùng với Henry là người đánh xe của nàng, anh ta đã ổn. Anh ta đã cố gắng giúp nàng, do đó Derek đã thêm một khoản tiền thưởng lớn vào lương anh ta. Người đàn ông này có thể sẽ dành hết đời mình phục vụ Kelsey.
Vì những người phụ nữ tội nghiệp đó đã không được may mắn thế, hai ông chú của Derek đã cho họ đủ tiền để họ không phải quay trở lại với nghề nghiệp cũ của mình nữa, không phải làm việc đó nếu họ muốn. Anh em nhà Malory không cần phải làm vậy. Nhưng hành động đó thể hiện lòng tốt của họ.
Còn ngài Ashford, ừm, nàng chẳng ngạc nhiên chút nào là hắn đã hoàn toàn phát điên, vì hắn đã thực sự rất gần với cái ngưỡng đó. Nhưng điều đã đẩy hắn vượt qua ranh giới đó khiến nàng sửng sốt.
“Hắn đã được đưa tới Bedlam, nơi hắn sẽ không bao giờ thoát ra được, giờ thì tâm trí hắn hoàn toàn không còn tỉnh táo nữa rồi.” Derek nói với nàng vài ngày sau đó. “Chú James của anh đã để những người phụ nữ quay lại chỗ hắn, và họ đã trả lại cho hắn những gì hắn đã làm với họ ‐ có tặng thêm một chút nữa.”
Kelsey không nói tới chuyện mình có thể đã biến hắn thành thái giám, nếu nàng là một trong những người phụ nữ đó. Derek không nói tới chuyện một trong những người phụ nữ đó đã nghĩ tới chuyện này.
Rồi cũng tới buổi sáng nàng không thể nào trì hoãn chuyến thăm bác và em gái được nữa. Suy nghĩ về nó thực sự khiến nàng kiệt sức về mặt tình cảm và buồn lòng. Phần khó khăn nhất, điều nàng hoàn toàn không mong đợi chút nào, là không nhắc tới Derek trong cuộc trò chuyện của mình. Điều đáng ngạc nhiên là, tên anh thốt ra từ đầu lưỡi thật tự nhiên, và nàng cứ phải cắn lưỡi mỗi lần như vậy.
Nàng qua được cuộc viếng thăm mà không phạm sai lầm nào. Tuy nhiên, nàng trở về nhà với tâm trạng buồn phiền với toàn bộ câu chuyện và giữ tâm trạng ấy cả ngày hôm đó. Thật không may, đêm đó là thời điểm Derek cầu hôn nàng.
Họ đang ăn tối cùng nhau. Nàng chỉ mới vừa nhấp một ngụm vang đỏ. May mắn là khăn trải bàn có màu tối. Vết ố màu sẽ không bị thấy rõ lắm.
“Xin lỗi.” Derek mỉm cười tinh quái. “Anh không định làm em giật mình như thế.”
Khiến nàng giật mình ư? Khiến nàng sốc nghe có vẻ hợp lý hơn.
“Đây không phải chuyện có thể đùa cợt được.” Nàng khiển trách, cau mày với anh.
“Đó không phải là chuyện anh sẽ dùng để đùa cợt.” “Nhưng anh không thể nào nghiêm túc được!”
“Tại sao không?”
“Đừng có giả bộ chậm hiểu, Derek. Anh biết tại sao mà. Em là tình nhân của anh. Một quý ngài ở địa vị của anh không kết hôn với tình nhân của mình. Đơn giản là chẳng ai làm thế.”
“Nếu anh muốn thì anh cứ làm chứ.”
Đó thật là lời tuyên bố bướng bỉnh... một cách kỳ cục, nàng gần như đảo tròn mắt. Nhưng nàng quá buồn phiền bởi chủ đề này tới mức khó có thể thấy có gì đáng ngạc nhiên về nó.
Dĩ nhiên, nàng vô cùng muốn được kết hôn với anh, nàng không thể nghĩ được có chuyện gì khác mình ao ước hơn không. Nhưng nàng cũng biết rõ như anh rằng chuyện đó là không thể. Việc anh khơi ra chuyện đó càng khiến nàng giận hơn nữa. Làm sao anh dám xúi giục nàng làm chuyện đó chứ?
Chuyện nàng là một người khá tương xứng với anh không còn quan trọng nữa, hay ít nhất nàng đã thế trước khi bán mình trong một căn nhà ô danh tại một căn phòng đầy những quý tộc ở London. Chuyện tự bán mình đã khiến Kelsey hoàn toàn không còn thích hợp với hôn nhân nữa, thậm chí là với người đã mua mình.
“Em sẽ không lấy anh, Derek.” Nàng cương quyết nói. “Và em sẽ không cảm ơn vì anh đã hỏi em.”
“Em không muốn lấy anh sao?”
“Em không nói vậy, em nói mình sẽ không lấy anh. Em sẽ không gây ra cho anh và gia đình một vụ bê bối khác.”
“Kelsey, cứ để anh lo về gia…”
“Câu trả lời của em là không, Derek, và nó sẽ không thay đổi. Em sẽ đánh giá cao nếu anh không ở lại qua đêm. Em muốn ở một mình.”
Anh nhìn chằm chằm một cách kỳ cục sau lưng nàng. Nàng bước qua anh. Tâm trạng đang rất tức giận. Anh nhận ra những dấu hiệu. Kelsey che giấu nó rất khéo, nhưng nàng cực kỳ cáu giận với anh ‐ bởi anh đã cầu hôn nàng. Lúc đó, anh đã nghĩ nàng sẽ hài lòng, vui sướng ‐ hay ít nhất là nàng sẽ nói vâng.
Derek thở dài. Bản thân còn chưa làm quen được với ý tưởng đó, anh chỉ mới phát hiện ra là mình muốn cưới nàng, sau một tuần dài bị những cảm xúc lạ lùng ăn mòn. Nó đã bắt đầu khi anh biết rằng Lonny đã chết và Kelsey cũng biết điều đó, không còn điều gì khiến nàng ở lại với anh ngoài thanh danh của mình. Nàng sẽ không còn phải sợ hãi rằng Lonny sẽ bắt nàng phải thực hiện thỏa thuận của mình. Nàng phải hiểu Derek đủ rõ để biết rằng anh sẽ không giữ lại hóa đơn mua bán để ép buộc nàng. Nàng có thể bỏ đi bất kỳ lúc nào, giống như một tình nhân bình thường. Rằng chuyện anh đã tiêu tốn cho nàng nhiều tiền thế nào không còn quan trọng nữa.
Điều đó khiến anh có hoảng hốt đôi chút. Khi nhận ra mình bị kích động, anh cố gắng tìm hiểu lý do. Câu trả lời tới không quá khó khăn. Anh đã phải lòng chính tình nhân của mình.
Đó thật là một điều cực kỳ ngu ngốc. Thậm chí anh còn biết điều đó. Nhưng dù sao cũng đã bị vậy rồi. Derek biết mình không phải cưới nàng. Họ có thể duy trì mối quan hệ hoàn hảo như hiện tại ‐ miễn là nàng còn sẵn lòng ở lại với anh. Nhưng anh không thích cái “sẵn lòng” đó. Anh muốn sự lâu dài. Anh muốn chuyển nàng tới sống ở ngôi nhà của chính mình. Anh muốn nàng mang thai con của anh. Anh không muốn che giấu nàng nữa.
Nhưng nàng đã nói không. Nàng đã nói câu trả lời của mình sẽ không thay đổi. Ơn Chúa, nó sẽ thay đổi chứ, có thể không phải đêm đó mà thôi.