Hulohot leo ba bậc một lên cầu thang trong tháp Giralda. Nguồn sáng duy nhất trong cầu thang xoáy ốc là từ những ô cửa sổ thông khí được trổ ra ở mỗi vị trí cầu thang xoay được 180 độ. Hắn đã bị nhốt! David Becker sẽ chết! Hulohot chạy vòng lên trên, súng sẵn sàng. Y giữ mình áp sát bức tường ngoài để phòng trường hợp Becker quyết định tấn công từ trên xuống. Những trụ cắm nến bằng sắt ở mỗi chiếu nghỉ cầu thang có thể là những món vũ
khí tốt nếu Becker quyết định dùng tới một cái. Nhưng bằng cách giữ tối đa khoảng cách, Hulohot có thể phát hiện ra đối phương kịp thời. Khẩu súng của Hulohot có tầm công kích xa hơn đáng kể so với một cây trụ cắm nến dài 1,5 mét.
Hulohot di chuyển khẩn trương nhưng thận trọng. Các bậc thang rất dốc, từng có khách du lịch chết ở đây. Nơi này không phải nước Mỹ - không biển báo nguy hiểm, không tay vịn, không thông báo không chịu trách nhiệm nếu xảy ra tai nạn. Đây là Tây Ban Nha. Nếu anh đủ ngốc để bị ngã thì đó là lỗi của mình anh, cho dù ai đã xây cầu thang đi chăng nữa.
Hulohot dừng lại ở một ô cửa sổ cao tới vai và nhìn ra ngoài. Y đang ở phía mặt bắc, và xét theo cảnh vật bên ngoài, có lẽ y đã leo lên được nửa đường.
Có thể thấy lối vào phòng ngoạn cảnh từ góc này. Cầu thang lên đỉnh tháp vắng tanh. David Becker đã không thách thức y. Hulohot nhận ra rằng có thể Becker đã không thấy y đi vào trong tòa tháp. Như thế có nghĩa là cả yếu tố bất ngờ cũng đứng về phía Hulohot, dù rằng không phải y cần tới nó. Ngay cả cấu trúc của tòa tháp cũng có lợi cho y, cầu thang lên tới căn phòng ngoạn cảnh ở góc tây nam, Hulohot sẽ có tầm bắn thoáng đãng tới tất cả các điểm trong phòng mà Becker không thể tiếp cận y từ đằng sau. Và hơn hết, Hulohot sẽ đi chuyển từ trong tối ra sáng. Một cái bẫy chết người, y thú vị nghĩ thầm.
Hulohot ước lượng khoảng cách tới cửa. Còn bảy bước. Y thầm hình dung ra cuộc giết người trong đầu. Nếu bám sang phải khi tiếp cận cửa vào, y sẽ có thể thấy góc xa nhất bên trái của căn phòng trước khi lên tới đó. Nếu Becker ở đấy, Hulohot sẽ bắn. Nếu không, y sẽ lách qua phía tường bên trong, bước vào phòng rồi di chuyển về phía đông, quay mặt về phía góc phải, nơi duy nhất còn lại Becker có thể ẩn thân. Y mỉm cười.
MỤC TIÊU: DAVID BECKER - ĐÃ LOẠI BỎ
Đã tới lúc. Y kiểm tra súng của mình.
Hulohot mạnh mẽ rướn người lao vọt lên. Căn phòng xoay vào tầm nhìn. Góc trái không có ai. Như đã tính trước, Hulohot lách người qua phía trong rồi lao qua lối vào, quay mặt sang phải. Y bắn vào góc. Viên đạn đập vào vách tường trần rồi bật trở lại, thiếu chút nữa trúng vào y. Hulohot điên cuồng quay người và bật ra một tiếng kêu khẽ. Không có ai ở đó. David Becker đã biến mất.
Ở phía dưới 3 đợt cầu thang, lơ lửng phía trên Jardin de los Naranjos gần trăm mét, David Becker treo người bên ngoài tháp Giralda như một người đang tập hít xà trên bậu cửa sổ. Trong khi Hulohot hối hả lao lên, Becker đã xuống được 3 đợt cầu thang, leo ra ngoài rồi thả mình xuống một trong các cửa sổ thông khí. Anh đã ẩn mình, tránh khỏi tầm mắt đối phương vừa kịp lúc. Tên sát thủ đã chạy qua ngay cạnh anh. Y quá vội vã để phát hiện thấy những đốt ngón tay trắng bệch đang bấu lấy rìa bậu cửa sổ.
Trong khi treo mình bên ngoài cửa sổ, Becker thầm tạ ơn Chúa vì việc luyện tập bóng quần hàng ngày bao gồm cả 20 phút trên máy tập tay Nautilus - phát triển cơ bắp để có được cú phát bóng cao quá đầu mạnh hơn. Thật không may, bất chấp hai cánh tay khỏe mạnh, lúc này Becker đang gặp khó khăn trong việc đu mình trở vào trong. Đôi vai anh đau nhức. Bên sườn có cảm giác như đang bị xé toạc ra. Rìa đá cắt thô không cung cấp nhiều chỗ bấu mà lại cứa vào đầu ngón tay anh như những mảnh thủy tinh vỡ.
Becker biết chỉ vài giây nữa kẻ tấn công mình sẽ chạy xuống. Từ trên cao xuống, tên sát thủ chắc chắn sẽ thấy các ngón tay Becker trên rìa bậu cửa.
Becker nhắm mắt lại và kéo người lên. Anh biết mình sẽ cần tới một phép màu để thoát khỏi cái chết. Các ngón tay anh đang mất dần sức bẩy. Anh liếc mắt xuống dưới hai bàn chân đang lơ lửng của mình. Cú ngã từ độ cao bằng chiều dài của một sân bóng đá sẽ kết thúc ở chỗ những cây cam bên dưới. Không thể sống sót. Cơn đau bên sườn anh càng lúc càng thêm nhức nhối.
Tiếng bước chân lúc này vang rền như tiếng sấm ở phía trên anh, những bước chân nhảy cách bậc hối hả lao xuống cầu thang. Becker nhắm mắt lại. Bây giờ hoặc không bao giờ. Anh nghiến răng lại và kéo mình lên.
Mặt đá cứa vào da ở cổ tay trong lúc anh rướn người lên trên. Tiếng bước chân lao tới rất nhanh. Becker bấu vào rìa bên trong của cửa sổ, cố giữ chắc lấy. Anh đạp chân. Cơ thể anh nặng trịch như đeo chì, như thể ai đó đã buộc một sợi thừng quanh hai bàn chân anh và đang kéo chúng xuống. Becker gồng mình chống lại. Anh rướn người và chống hai khuỷu tay lên. Lúc này, anh đang lộ mồn một trong tầm nhìn, đầu thò một nửa qua ô cửa sổ như một người trên máy chém. Anh vặn vẹo đôi bàn chân, hất mình bò vào trong. Anh đã trườn qua được nửa người. Phần thân trên lúc này đã nằm trọn trong lòng giếng cầu thang. Tiếng bước chân vang lên ngày một gần. Becker bám lấy thành ô cửa và lao cả người qua cửa sổ bằng một cử động duy nhất. Anh đập mạnh người vào cầu thang.
Hulohot cảm thấy cơ thể Becker đập xuống sàn ngay phía bên dưới. Y nhô người ra trước, chĩa súng sẵn sàng. Một ô cửa sổ hiện ra trong tầm mắt. Đây rồi! Hulohot di chuyển tới sát bức tường bên ngoài và chĩa súng xuống dưới cầu thang. Đôi chân Becker lao vụt ra khỏi tầm mắt ở ngay sau khúc quanh. Hulohot tức tối nổ súng. Viên đạn đập vào tường rồi bật thia lia xuống dưới giếng cầu thang.
Trong lúc hối hả lao xuống cầu thang đuổi theo con mồi, Hulohot luôn đi sát bức tường ngoài để có được góc nhìn rộng nhất. Khi cầu thang lượn vòng hiện dần lên trước mắt y, dường như Becker luôn ở phía trước 180 độ, ngoài tầm nhìn của y. Becker đã áp sát theo bức tường bên trong, thu hẹp góc quan sát và băng xuống mỗi lần 4-5 bậc thang. Hulohot bám theo anh sát gót. Sẽ chỉ cần một phát đạn duy nhất. Hulohot đang thu ngắn khoảng cách. Y biết cho dù có xuống tới chân cầu thang thì Becker cũng không có nơi nào để chạy đi, Hulohot có thể bắn vào lưng trong khi hắn đang băng qua khu sân trống trải. Cuộc chạy đua sống còn xoáy dần xuống thấp.
Hulohot dịch vào trong để đuổi theo nhanh hơn. Y cảm thấy mình đang rút ngắn khoảng cách. Y có thể thấy cái bóng của Becker mỗi lần họ chạy qua một ô cửa sổ. Xuống. Xuống. Xoáy trôn ốc. Dường như Becker luôn ở ngay sau chỗ ngoặt. Hulohot giữ một mắt để ý tới cái bóng của hắn, một mắt quan sát cầu thang.
Đột nhiên, Hulohot thấy có vẻ như cái bóng của Becker vừa vấp chân. Nó lảo đảo bước hụt sang trái rồi sau đó dường như nhao đi trong không khí rồi đổ ngược lại về phía trung tâm giếng cầu thang. Hulohot lao tới. Mình tóm được hắn rồi!
Trên cầu thang đằng trước Hulohot, một ánh thép nhoáng lên. Vật đó quất vào không khí từ sau khúc ngoặt. Nó vút tới trước như một lưỡi kiếm tập ở tầm ngang mắt cá chân. Hulohot cố tránh sang trái, song đã quá muộn. Vật đó đã ở giữa hai cổ chân y. Bàn chân đang ở sau của y bước tới, vấp mạnh vào nó và vật cứng đập ngang qua ống chân y. Hai cánh tay Hulohot vươn ra tìm chỗ bấu víu nhưng chúng chỉ với được không khí. Y đột ngột lao vào khoảng không, người xoay nghiêng sang một bên. Trong lúc nhào xuống dưới, Hulohot lao qua bên trên David Becker, lúc đó đang nằm úp sát người xuống với hai cánh tay duỗi ra. Cây trụ cắm nến trong tay anh lúc này đang mắc giữa hai bàn chân Hulohot trong khi y ngã lăn xuống.
Hulohot đập mạnh vào bức tường bên ngoài trước khi rơi xuống cầu thang. Cuối cùng, khi chạm sàn, y tiếp tục lăn nhào. Khẩu súng của y đập lạch cạch xuống nền đá. Thân hình Hulohot lao đi, lộn nhào từng vòng. Y nhào đủ 5 vòng trước khi lăn người dừng lại. Chỉ còn 12 bậc cầu thang nữa là y lao ra ngoài khoảng sân.