• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Pháo đài số
  3. Trang 20

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 19
  • 20
  • 21
  • More pages
  • 136
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 19
  • 20
  • 21
  • More pages
  • 136
  • Sau

Chương 13

Tokugen Numataka ngồi trong văn phòng sang trọng trên tầng thượng của mình và đưa mắt nhìn ra đường chân trời Tokyo. Các nhân viên và đối thủ cạnh tranh biết đến ông như một sakuta same - con cá mập chết người. Trong 3 thập kỷ, ông đã phán đoán giỏi hơn, đấu giá thành công hơn và quảng cáo hiệu quả hơn tất cả đối thủ cạnh tranh tại Nhật. Giờ đây, ông sắp sửa trở thành một người khổng lồ cả trên thị trường thế giới nữa.

Ông sắp sửa hoàn tất vụ làm ăn lớn nhất đời mình - một vụ làm ăn sẽ khiến Tập đoàn Numatech của ông trở thành Microsoft của tương lai. Cơ thể ông tràn đầy sinh lực như thể có một luồng adrenaline10 chảy qua. Kinh doanh là chiến trận, và chiến trận khiến nhiệt huyết trong người ta sôi lên.

Cho dù Tokugen Numataka đã nghi ngờ khi cuộc gọi diễn ra 3 ngày trước, lúc này ông đã biết sự thật. Ông đã được ban cho myouri - vận may. Các vị thần đã chọn ông.

10 Adrenaline, hay còn gọi là epinephrine, là một loại hormone có tác dụng trên thần kinh giao cảm, được cơ thể sản xuất khi đang ở trạng thái sợ hãi, tức giận hay thích thú.

“Tôi có một bản sao chìa khóa giải mã của Pháo Đài Số,” giọng nói mang khẩu âm Mỹ cất tiếng qua điện thoại. “Ông có muốn mua nó không?”

Numataka thiếu chút nữa đã bật cười thành tiếng. Ông biết đây là một mồi nhử. Tập đoàn Numatech đã đấu giá rất hào phóng cho thuật toán mới của Ensei Tankado. Giờ thì một trong các đối thủ cạnh tranh của Numatech đang giở trò, tìm cách moi ra mức giá ông dự định đưa ra.

“Ông có chìa khóa giải mã?” Numataka vờ ra vẻ quan tâm. “Tôi có. Tên tôi là North Dakota.”

Numataka cố nín cười. Tất cả mọi người đều biết về North Dakota. Tankado đã nói với báo chí về cộng sự bí mật của mình. Đó quả là một bước đi khôn ngoan về phía Tankado khi có một cộng sự. Ngay cả ở Nhật Bản, những mánh khóe trong kinh doanh cũng đã trở nên bất chấp thủ đoạn. Không có gì bảo đảm Ensei Tankado được an toàn. Nhưng chỉ cần một động thái sai lầm từ một công ty quá nóng ruột và chìa khóa giải mã sẽ được công bố, tất cả các công ty phần mềm trên thị trường sẽ chịu tổn thất.

Numataka rít một hơi dài từ điếu xì gà Umami của mình và diễn trò hùa theo màn khoe khoang thô thiển của kẻ gọi điện. “Vậy ông sẽ bán chìa khóa của mình? Thú vị thật. Ensei Tankado sẽ cảm thấy thế nào về chuyện này?”

“Tôi không cam kết trung thành gì với ông Tankado. Ông ta thật ngốc nghếch khi tin vào tôi. Chìa khóa giải mã đáng giá gấp hàng trăm lần những gì ông Tankado đang trả cho tôi để giữ nó hộ ông ta.”

“Tôi rất tiếc,” Numataka nói. “Chỉ mình chìa khóa của ông không có ý nghĩa gì với tôi cả. Khi Tankado phát hiện ra điều ông đã làm, anh ta chỉ đơn giản là công khai bản chìa khóa của mình và thị trường sẽ tràn ngập.”

“Ông sẽ nhận được cả 2 bản chìa khóa,” đầu dây bên kia đáp. “Của ông Tankado và của tôi.”

Numataka che ống nghe lại và bật cười thành tiếng. Ông không thể ngăn mình hỏi. “Ông đòi bao nhiêu cho cả 2 chìa khóa?”

“Tất cả là 20 triệu đô la Mỹ.”

Thật ra 20 triệu cũng gần chính xác với mức giá Numataka đã đấu. “Tận 20 triệu?” Ông thảng thốt, giả bộ kinh hoàng. “Thật quá đáng!”

“Tôi đã thấy thuật toán. Tôi cam đoan với ông là nó đáng giá vậy lắm.”

Không đùa chứ, Numataka thầm nghĩ. Nó đáng giá gấp 10 lần thế. “Thật không may,” ông nói, phát chán với trò đùa, “cả hai chúng ta đều biết ông Tankado sẽ không bao giờ chấp nhận chuyện này. Hãy nghĩ tới các hệ quả pháp lý.”

Người gọi ngừng lại một cách đáng ngại. “Sẽ thế nào nếu ông Tankado không còn là một yếu tố cần tính đến nữa?”

Numataka muốn bật cười, song ông nhận thấy sự quả quyết lạ lùng trong giọng nói nọ. “Nếu Tankado không còn là một yếu tố cần tính đến nữa ư?” Numataka cân nhắc. “Khi đó, ông và tôi có thể có một thỏa thuận.”

“Tôi sẽ liên lạc lại,” giọng nói đáp. Đường dây im bặt.