• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Sợi dây thừng nghiệt ngã
  3. Trang 33

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 32
  • 33
  • 34
  • More pages
  • 59
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 32
  • 33
  • 34
  • More pages
  • 59
  • Sau

Chương 28

G

ibson ngồi ở một bàn trong góc khuất của thư viện Carolyn Anthony. Thật thoải mái so với nhà kho. Anh đã hi vọng việc trở lại hiện trường tội ác sẽ giúp anh suy nghĩ rõ ràng hơn, nhưng thư viện chỉ là thư viện và chẳng có gì hữu ích với anh. Công viên lặng lẽ hơn so với thứ Sáu tuần trước, khi anh đã để cho mình bị qua mặt. Hắn đã lừa anh một cách khéo léo và khiến anh nhắm vào Tate.

Anh đã mắc lỡm mới dễ làm sao.

Gibson nhìn vào định vị GPS con virus của anh đã gửi về ACG như thể chúng có thể nói chuyện với anh. Chắc chắn là Jenn và Hendricks đã đi theo những định vị này, dù cho họ có đi đâu. Có lẽ họ sẽ khiến WR8TH bất ngờ, nhưng Gibson không chắc về điều đó. WR8TH quá thận trọng. Nếu con virus của Gibson đã kích hoạt, thì chỉ là vì WR8TH cho phép điều đó xảy ra. Nhưng tại sao lại lộ mặt lúc này? Chẳng phải làm thế là phá hỏng toàn bộ mục đích của việc gài bẫy để Tate bị bắt hay sao? Trừ phi, tất nhiên, là WR8TH không thể cưỡng lại - hay quá ngạo mạn tới mức hắn không thể ngừng phô trương sự thông minh của mình. Gibson chắc chắn có biết những tay tin tặc như thế. Anh từng là một tay tin tặc. Đó chính xác là những gì anh sẽ làm… khi anh mười lăm tuổi.

Máy tính của anh báo có tin nhắn, và một cửa sổ văn bản nhỏ mở ra ở góc màn hình. Gibson thấy sởn gai ốc.

WR8TH: nghe nói a tìm tôi68.

68 Nghe nói anh tìm tôi.

Đó là kiểu chữ tốc kí tiếng Anh tối giản hay được sử dụng ở một số ngóc ngách trên Internet. Nghe như một đứa nhóc lười biếng, nhưng Gibson không giả định gì cả. Anh biết những lập trình viên ở tuổi năm mươi có bằng thạc sĩ sử dụng thứ ngôn ngữ này thường xuyên trên mạng. Có những trang mà viết lách tử tế, đúng ngữ pháp sẽ khiến bạn bị cấm tham gia.

GVaughn: Tôi thậm chí không biết anh là ai.

WR8TH: đúng. nhưng a69 biết tôi ko70 phải là ai, nhỉ??? GVaughn: Anh không phải Kirby Tate.

69 Anh

70 Không

WR8TH: ngạc nhiên chưa

Gibson có thể cảm thấy WR8TH đang cười nhạo anh.

GVaughn: Anh thực sự đã cài bẫy anh ta.

WR8TH: thương xót gì gã đó. hắn đáng bị như vậy mà

GVaughn: Máu lạnh nhỉ.

WR8TH: phải nhưng tôi ko nhét anh ta vào nhà kho

GVaughn: Anh quả là một tay điều khiển rối giỏi.

WR8TH: a ko cáu vì tôi tìm ra chương trình của a hả?

GVaughn: Nó đã xong phần việc của nó.

WR8TH: chỉ vì tôi để nó làm

GVaughn: Tại sao anh lại để nó làm?

WR8TH: sao a ko về lại dc71 như lời họ?

71 Washington DC

GVaughn: Anh theo dõi bọn tôi hả?

WR8TH: chút chút. trả lời đi, sao a vẫn ở đây?

GVaughn: Suzanne.

WR8TH: cũng vậy

Gibson nhìn chằm chằm vào dòng cuối cùng suốt một phút liền.

GVaughn: WR8TH. Tôi cho rằng anh là người đó? Tay WR8TH đó?

WR8TH: *mặt xấu hổ*

GVaughn: Tôi không tin anh. Tôi nghĩ anh là một kẻ tương tự như thế, nhưng dùng tên cũ của hắn.

WR8TH: a ko ngu thế. a biết đó là tôi

GVaughn: “Tôi biết ư?”

WR8TH: còn ai khác có tấm hình đó???

GVaughn: Có thể là hình giả. Giống như anh.

WR8TH: đừng lòng vòng nữa. a đang phí thời gian đấy

GVaughn: Có lẽ giờ tới lượt tôi phí thời gian. Toàn bộ những trò lởn vởn này của anh khiến tâm trạng tôi không tốt.

Sau đó là một khoảng dừng khá lâu.

WR8TH: a xong chưa?

GVaughn: Giờ thì thế đã. Vậy đó là anh? Anh đã bắt cóc Suzanne?

WR8TH: kiểu thế… phức tạp hơn

GVaughn: Ý anh là gì khi nói “kiểu thế”?

WR8TH: tôi ko phải là ng72 như họ tưởng.

72 Người

GVaughn: Họ tưởng anh là gì?

WR8TH: một kẻ ấu dâm giống tate. rằng tôi làm hại cô ấy

GVaughn: Và anh không làm?

WR8TH: không, tôi yêu cô ấy

GVaughn: Anh biết là anh bệnh hoạn tới mức nào chứ?

WR8TH: ko phải như a nghĩ đâu

GVaughn: Được rồi, anh yêu cô ấy, được rồi. Vậy bây giờ cô ấy đâu, chàng Romeo?

Một khoảng lặng dài. Gibson sợ rằng anh đã chọc giận WR8TH quá mức. Nhưng anh không thể cưỡng lại. Nghe gã khốn này nói hắn yêu Gấu nhỏ là quá sức chịu đựng với anh. Nhưng anh cần phải để hắn nói tiếp.

GVaughn: Anh có thấy tồi tệ bởi những gì đã xảy ra với cô ấy không?

WR8TH: mỗi ngày luôn, anh bạn. mỗi ngày tồi tệ

GVaughn: Vậy thì cô ấy đâu? Coi nào. Anh đã qua mặt tất cả chúng tôi. Anh đã chơi xong trò chơi của anh. Anh đã chứng tỏ anh thông minh cỡ nào. Vụ Tate rất khôn ngoan. Xin vỗ tay khen ngợi anh. Nhưng đùa cợt đủ rồi, được không? Đã tới lúc tập trung vào việc chính. Tiết lộ chấn động. Không phải tất cả những chuyện này là vì điều đó sao? Một lời thú tội sởn gai ốc? Cuối cùng cũng gỡ bỏ gánh nặng trong linh hồn anh?

WR8TH: a ko hiểu rồi

GVaughn: Hay chỉ là anh nhớ sự chú ý? Chỉ hi vọng gây ra thêm một chút đau khổ nữa cho những người yêu quý cô ấy?

WR8TH: TÔI YÊU CÔ ẤY!!!!

GVaughn: Vậy thì cô ấy đâu?

WR8TH: tôi ko biết

GVaughn: Khốn kiếp, “WR8TH”.

WR8TH: thề có chúa. tôi nghĩ họ biết

GVaughn: Họ? Họ là ai?

WR8TH: tập đoàn tư vấn abe. chứ a nghĩ sao tôi lại tấn công mạng họ???

GVaughn: Anh nghĩ ACG biết Suzanne ở đâu?

WR8TH: phải tôi nghĩ thế

GVaughn: Và giờ?

WR8TH: tôi ko biết nữa

Gibson ngồi ngửa ra và nhìn chằm chằm vào màn hình.

WR8TH: này, đừng ngạc nhiên như thế, gibson

Điều đó khiến anh nổi giận. Anh đã phát bệnh với việc bị đùa cợt rồi. Anh đấm tay vào bàn phím.

GVaughn: À, anh biết tên tôi. Tốt cho anh. Hẳn phải rất khó khăn để tìm ra điều đó từ những hồ sơ ACG mà anh đã lấy được.

WR8TH: a đùa sao? tôi biết anh từ lâu rồi. BrnChr0m. a là một huyền thoại. Suzanne lúc nào cũng nói về a.

Điều đó khiến Gibson chấn động. Gấu nhỏ đã nói về anh với kẻ bắt cóc cô. Rằng anh vẫn trong tâm trí cô ngay cả khi đó. Anh cảm thấy một nỗi buồn khủng khiếp quét qua. Nỗi buồn pha trộn với cơn giận đang trở lại.

GVaughn: À, phải? Cô ấy nói về những ngày xưa tươi đẹp lớn lên bên bờ biển khi anh tra tấn cô ấy, hay bất cứ điều bệnh hoạn nào anh đã làm, hả?

WR8TH: KHỐN KIẾP!!! tôi YÊU cô ấy. cô ấy thực sự nói rất nhiều về a. a gọi cô ấy là Gấu nhỏ và đọc sách cho cô ấy.

GVaughn: Tôi không muốn nghe điều đó từ anh.

WR8TH: nhng73 gì a đã làm với cha cô ấy. a đã khiến ông ấy phát điên thế nào?

73. Những

GVaughn: Đáng đời hắn.

WR8TH: ít ra thì chúng ta cũng có thể đồng ý chuyện đó haha

Gibson không biết phải đáp lại điều đó ra sao. WR8TH có vẻ đang nghĩ gì đó.

WR8TH: tại sao a ở đây?

GVaughn: Để tìm ra chuyện gì đã xảy ra với Suzanne.

WR8TH: các cộng sự của a. họ tới đây để giết tôi hả?

GVaughn: Tôi không biết.

WR8TH: muốn biết chuyện này vui ko?

GVaughn: Chuyện gì?

WR8TH: tôi tin anh. khá ngu ngốc, đúng ko?

GVaughn: Phải.

Họ đang gõ qua lại ngày càng nhanh hơn. Gibson gõ các phím rất mạnh và lời lẽ cứ tuôn ra từ ngón tay anh trước khi anh kịp suy nghĩ. Anh lướt các ngón tay của mình trước khi kịp nghĩ. Giờ anh nhấc ngón tay lên khỏi bàn phím và nhìn chằm chằm vào con trỏ đang nhấp nháy, chờ đợi câu trả lời, nhưng không có câu trả lời nào xuất hiện. Anh thầm chửi thề.

GVaughn: Vẫn ở đó chứ?

Chẳng có gì. Khốn kiếp, khốn kiếp, khốn kiếp. Trở lại đi, thằng bệnh hoạn.

Đợi đã, cái gì đây?

Gibson kéo lên và đọc lại những gì WR8TH đã gõ: “đừng ngạc nhiên như thế.” Ngạc nhiên như thế? Tên khốn này có thể nhìn thấy anh. WR8TH đang ở đây. Theo dõi anh giống như họ đã theo dõi Tate. Và giờ anh nghĩ về chuyện đó, WR8TH phải đăng nhập vào mạng của thư viện. Nếu không làm sao hắn mở được tính năng trò chuyện trên máy tính của anh?

Gibson nhìn quanh để xem có những ai trong công viên. Anh trao đổi ánh mắt với một người thanh niên cao, gầy ngồi đối diện anh cách đó hai bàn. Không hơn hai mươi lăm tuổi. Lôi thôi là từ mô tả anh ta tốt nhất. Mái tóc vàng xoăn dài tỏa ra mọi hướng từ đầu anh ta khiến Gibson tưởng tượng ngay rằng anh ta không thể nào có lược. Việc nuôi râu bất thành đã khiến anh ta có một bộ râu quai nón dài lưa thưa và một bộ ria mép rũ xuống nhưng không đủ dài để chạm tới được chùm râu dưới cằm anh ta. Anh ta mặc một chiếc áo phông đen Slipknot - ban nhạc rock nặng mà Gibson đã nghe quá đủ khi còn trong quân đội. Cặp kính râm hợp thời trang không thể che đậy được cặp mắt lớn và thân thiện của anh ta.

Cặp mắt nhìn trở lại Gibson và không quay đi nữa.

GVaughn: WR8TH?

Anh gõ từ từ, nghĩ rằng đó không thể là hắn. Người đàn ông ngồi trước anh hẳn chỉ mới là một đứa nhóc khi Suzanne biến mất.

Hắn nhìn xuống máy tính xách tay của mình, rồi nhìn lên và gật đầu.