• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Đại lễ Vesak liên hợp quốc
  3. Trang 13

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 12
  • 13
  • 14
  • More pages
  • 26
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 12
  • 13
  • 14
  • More pages
  • 26
  • Sau

Hành động từ bi vì người bất hạnh

Thông điệp của Tổng Thư ký Liên Hợp Quốc BAN KI-MOON nhân dịp Đại lễ Vesak năm 2010

Tôi rất hân hoan gửi lời chúc mừng nhân Đại lễ Vesak, ngày lễ nhằm đánh dấu ba sự kiện trọng đại của Đức Phật: Đản sinh, Thành đạo và nhập Niết bàn. Vesak là dịp tất cả tín đồ Phật tử suy nghiệm lại những giá trị cơ bản về lòng bao dung, từ bi và phụng sự cho nhân loại, được thể hiện thông qua cuộc đời và lời dạy của Đức Phật. Những giá trị này được lặp lại trong Hiến chương của Liên Hợp Quốc, cũng là lời cam kết của các quốc gia thành viên, cùng làm việc trong tinh thần hài hòa, mục đích vì một thế giới mà dù là nam - nữ đều có thể cùng phát triển thịnh vượng trong hòa bình và cao thượng.

Chủ đề của Đại lễ Vesak năm nay: “Quan niệm của Phật giáo về sự phục hồi toàn cầu”, trùng hợp với trọng tâm những mối quan hệ toàn cầu tại thời điểm thế giới xảy ra nhiều cuộc khủng hoảng. Khi khủng hoảng kinh tế và tài chính xảy ra, thì người nghèo là thành phần phải gánh chịu trước tiên và nặng nề nhất. Họ sẽ mất nhiều thời gian nhất để phục hồi. Tôi từng tha thiết kêu gọi các nhà lãnh đạo thế giới cùng hành động vì lợi ích chung. Sự phản hồi đồng bộ của các lãnh đạo trên thế giới, kết hợp với những nỗ lực của Liên Hợp Quốc đã giúp chúng ta thoát khỏi một cuộc khủng hoảng tồi tệ. Chúng ta đã học những kinh nghiệm quý giá để giúp ứng phó khi khủng hoảng còn xảy ra.

Sự đoàn kết, thống nhất như vậy ngày càng cần thiết trong thế giới tương quan và tương liên. Những điều này đã được phản ánh trong chính Đại lễ Vesak. Những hành động từ bi chăm lo cho người bất hạnh vốn là một phần trong hoạt động của Đại lễ Vesak hàng năm. Chỉ bằng cách thể hiện sự quan tâm đối với tha nhân, chúng ta mới có thể thành công trong việc đối phó với những thách thức thời đại: Giảm thiểu đói nghèo, vượt qua suy thoái môi trường, ngăn chặn biến đổi khí hậu khốc liệt; đồng thời, tạo ra một thế giới tự do, hòa bình và công bằng cho nhân loại. Khi thực hiện đúng tinh thần của Phật giáo - hay các nền tôn giáo lớn trên thế giới - thì những mục tiêu cao quý nêu trên đều nhất định đạt được.


The acts of compassion for the less fortunate

United Nation Secretary-General BAN KI-MOON’s remark on the Day of Vesak 2010

I am pleased to send greetings on the Day of Vesak, which marks the birth, enlightenment and passing of the Buddha. Vesak is a time for all Buddhists to reflect on the fundamental values of tolerance, compassion and service to humanity that are embodied in the Buddha’s life and teachings. These values are echoed in the Charter of the United Nations, a promise by Member States to work in harmony for a world where women and men can thrive and prosper in peace and dignity.

The theme for this year, “Global Recovery: the Buddhist Perspective”, speaks to the heart of global concerns at a time of multiple crises. When the economic and financial crisis hit, the poor suffered first and worst. They will take longest to recover. At the time, I urged world leaders to act in unison for the common good. Their synchronized response and the efforts of the United Nations helped to avoid a worse crisis. Valuable lessons were learned that are guiding our response as the fallout continues.

Such displays of solidarity are increasingly essential in today’s interdependent world. They are reflected in the Day of Vesak itself, and the acts of compassion for the less fortunate that are part of its annual observance. Only by showing regard for others can we succeed in tackling the great challenges of our era: reducing poverty and hunger; reversing environmental decline; avoiding catastrophic climate change; and creating a world of freedom, peace and justice for all. If we follow the true spirit of Buddhism - or any of the other major religions of the world - all these noble goals can be achieved.