Thông điệp của Tổng Thư ký Liên Hợp Quốc ANTÓNIO GUTERRES nhân dịp Đại lễ Vesak năm 2018
- Kính bạch chư Tôn Thiền đức!
- Kính thưa chư vị Tôn túc!
- Kính thưa quý Ông bà!
- Kính thưa quý vị Quan khách và thân hữu!
Tôi rất hân hạnh cùng tất cả quý vị tham gia tổ chức Đại lễ Vesak, một ngày lễ thiêng liêng đối với hàng triệu Phật tử trên thế giới.
Như Chủ tịch Hội đồng Liên Hợp Quốc đã đề cập, chúng ta thành kính tưởng niệm ngày Đản sinh, Thành đạo và nhập Niết bàn của Đức Phật Thích Ca. Và nhân dịp này, những người là Phật tử cũng như không phải Phật tử trên khắp thế giới nên nhìn lại về cuộc đời của Đức Phật để khơi dậy nguồn cảm hứng từ lời dạy của Ngài.
Vốn là một thái tử, Ngài đã vượt lên trên lợi ích của cá nhân và vào đời để cứu người, giúp xã hội vơi bớt nỗi khổ, niềm đau. Những lời dạy của Ngài dựa trên nền tảng của từ bi, là con đường chính yếu dẫn đến giác ngộ.
Và như vậy, thông điệp phụng sự chúng sinh của Ngài trong bối cảnh hiện nay là phù hợp hơn bao giờ hết.
Thế giới đang đối diện với nhiều thách thức khác nhau: từ xung đột đến biến đổi khí hậu, từ thành kiến đến việc gia tăng bất bình đẳng.
Chúng ta nhận thấy rằng con người ngày càng trở nên hướng nội.
Và chúng ta chứng kiến một cuộc khủng hoảng về sự đoàn kết.
Những lời dạy của Đức Phật tạo cảm hứng cho chúng ta mở rộng tâm thức để trở thành công dân toàn cầu. Đạo Phật tập trung vào phẩm chất cuộc sống nội tại và tìm thấy sự tương thích đó trong chương trình Nghị sự về sự phát triển bền vững đến năm 2030.
Thế giới quan Phật giáo đã dạy chúng ta nên nhìn nhận mình như là một phần nhỏ trong thế giới, chứ không phải là chủ nhân của thế giới. Và trọng tâm của Phật giáo hướng về bất bạo động như một lời kêu gọi mạnh mẽ cho hòa bình.
Chúng ta đều biết những lời dạy của Đức Phật Thích Ca có liên quan mật thiết với các công việc của Liên Hợp Quốc ngày nay, từ gìn giữ hòa bình, biến đổi khí hậu cho đến vấn đề nhân quyền.
Bây giờ, quan trọng hơn hết, không chỉ các cộng đồng Phật giáo trên thế giới mà còn tất cả chúng ta mỗi ngày phải truyền đạt thông điệp của Đức Phật về sự khoan dung, đồng cảm và tinh thần nhân văn.
Chúng ta cần phải ngăn chặn những người tìm cách bóp méo, biến lời kêu gọi yêu thương thành tiếng khóc của thù hận.
Nhân ngày Đại lễ Vesak này, chúng ta hãy cùng nhau thực hiện tốt hơn nữa những cam kết để xóa bỏ sự khác biệt, giúp đỡ những ai thiếu may mắn, bảo đảm không ai bị bỏ lại phía sau trên con đường tiến đến một tương lai huy hoàng cho mọi người.
Xin trân trọng cảm ơn!
The Buddha’s teachings can inspire us to become global citizens
United Nation Secretary-General ANTÓNIO GUTERRES’s remark on the Day of Vesak 2018
- Excellencies,
- Ladies and gentlemen,
- Dear Guests and friends.
I am pleased to join you in celebrating Vesak, a day that is sacred for millions of Buddhists around the world.
As the President of the General Assembly just mentioned, we mark the birth, enlightenment and passing of the Buddha. And on this occasion, Buddhists and non-Buddhists alike can ref lect on his life and draw inspiration from his teachings.
Born a prince, he rose above self-interest and went into the world to help overcome human suffering. His teachings are based on the principle that compassion is central to enlightenment.
And as such, his message of service to others is more relevant than ever.
The world faces numerous challenges, from conflict to climate change, from prejudice to growing inequality.
We see people turning inwards.
And we see a crisis of solidarity.
The Buddha’s teachings can inspire us to become global citizens. And the focus in Buddhism on the inherent dignity of life finds resonance today in our 2030 Agenda for Sustainable Development.
The Buddhist world view teaches us to see ourselves as a part of this world and not as its masters. And Buddhism’s emphasis on non- violence stands as a powerful call for peace.
From peace, to climate change, to human rights, we see how much the teachings of the Buddha are so relevant in the work of the United Nations today.
Now more than ever, Buddhist communities and all of us must give every day meaning to the Buddha’s message of tolerance, empathy and humanism.
We must resist those who seek to twist a call for love into a cry for hate.
And on this Day of Vesak, let us renew our commitment to bridge differences, care for the most vulnerable and truly leave no one behind as we navigate the path to a better future for all.
Thank you.