Chim chưa tỉnh, dân đã ra đường,
Thể thao khắp phố phường.
Đi bộ, cầu lông, đá bóng.
Những hạt nước sương đã rửa,
Cây cuối sum suê dọc đường.
Xe cộ bay qua người quét lá bay mùa xuân,
Tiếng chổi vần điệu vang trong rạng sáng.
Đứng hướng về cột cờ,
Nhạc vang cùng lá cờ sao vàng.
Những đoàn du lịch đến thăm,
Chào cờ, là một điểm nhận dạng.
Mây đỏ lan qua thành đông,
Mặt trời ló mặt trong rừng cây.
Thong thả những con chim bay,
Những đoàn thể thao lề đường hết bóng.
Bình minh Hà Nội xôn xao, hòa bình đời sống,
Có mùi lá cây, có thơm mì nóng,
Ngày ngày sáng sớm,
Một ít phóng khoáng, một ít duyên dáng,
Một ít nhạt nhẽo, một ít thơ mộng.
(Ngày 7 tháng 1 năm 2017)
拂晓
鸟儿还没醒,人们已经出门,
大街小巷都是运动的身影,
走路,羽毛球,足球,多姿舞动。
朝露清洗过的,
一城的嫩草绿树,
车辆飘过清扫春天落叶者的身边,
扫把的声韵穿透黎明。
面向旗杆,
音乐与黄星旗一起飘扬。
接踵而至的游客,
升旗,可以认知这一方。
红霞飞起在城东,
太阳用树丛当了面纱。
自由的鸟儿轻盈飞过,
运动的身影一时无踪。
热闹的河内拂晓,平和生动,
飘着草味,闻着米粉的清香,
每天的清晨,
有点粗犷,有点婉约,
有点清骚,有点梦幻。