• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Kinh Bách Dụ
  3. Trang 98

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 97
  • 98
  • 99
  • More pages
  • 104
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 97
  • 98
  • 99
  • More pages
  • 104
  • Sau

93Bà già bắt gấu

Chính văn

老母捉熊喻

昔有一老母在樹下臥,熊欲來搏,爾時老母遶樹走避,熊尋後逐,一手抱樹欲捉老母,老母得急,即時合樹捺熊兩手,熊不得動。更有異人來至其所,老母語言:「汝共我捉,殺分其肉。」

時彼人者信老母語,即時共捉。既捉之已,老母即便捨熊而走,其人後為熊所困。如是愚人為世所笑。

凡夫之人亦復如是,作諸異論既不善好, 文辭繁重多有諸病,竟不成訖便捨終亡,後人捉之欲為解釋,不達其意反為其困,如彼愚人代他捉熊反自被害。

Phiên âm

LÃO MẪU TRÓC HÙNG DỤ

Tích hữu nhất lão mẫu tại thụ hạ ngọa, hùng dục lai bác, nhĩ thời lão mẫu nhiễu thụ tẩu tỵ, hùng tầm hậu trục, nhất thủ bão thụ dục tróc lão mẫu, lão mẫu đắc cấp, tức thời hợp thụ nại hùng lưỡng thủ, hùng bất đắc động. Cánh hữu dị nhân lai chí kỳ sở, lão mẫu ngữ ngôn: “Nhữ cộng ngã tróc, sát phân kỳ nhục”.

Thời bỉ nhân giả tín lão mẫu ngữ, tức thời cộng tróc. Ký tróc chi dĩ, lão mẫu tức tiện xả hùng nhi tẩu, kỳ nhân hậu vi hùng sở khốn. Như thị ngu nhân vi thế sở tiếu.

Phàm phu chi nhân diệc phục như thị, tác chư dị luận ký bất thiện hảo, văn từ phồn trọng đa hữu chư bệnh, cánh bất thành ngật tiện xả chung vong, hậu nhân tróc chi dục vi giải thích, bất đạt kỳ ý phản vi kỳ khốn, như bỉ ngu nhân đại tha tróc hùng phản tự bị hại.

Dịch nghĩa

Xưa có bà già nằm dưới gốc cây, có con gấu đến định vồ bà. Lúc ấy, bà già chạy quanh cây tránh, gấu đuổi theo sau. Một tay gấu ôm cây, tay kia quờ ra định tóm bà già. Trong khi cấp bách, bà dựa vào cây ghì chặt hai tay gấu lại, gấu không sao cựa quậy được. Lúc đó có thêm người khác đến, bà già bảo: “Bác bắt nó với tôi rồi ta giết thịt chia nhau”.

Người kia tin lời bà già, túm lấy tay gấu, tức thời bà bỏ tay ra chạy mất, người kia sau bị khốn khổ về gấu. Kẻ ngu này bị người đời cười chê.

Kẻ phàm phu cũng thế, dựng nên quan điểm lạ vốn đã không hay, nhời văn lôi thôi nặng nề, có nhiều lỗi, không thành ra gì rốt rồi cũng bỏ dở, người sau cầm xem, muốn giải thích giúp, không hiểu ý, họ lại bị khốn khổ như kẻ ngu kia thay người bắt gấu, mình lại bị hại.