“Chờ đã!” Gã tù nhân kêu lên.
Gương mặt y đỏ tía. “Làm ơn, anh phải kiên nhẫn! Hãy kiên nhẫn một chút! Tất cả những chuyện này đang khiến tôi lạc lối. Lúc trước tôi đang lái xe ngon lành nhưng phút sau, bùm, và tôi ở đây, mạng sống của tôi bị đe dọa. Anh có thể hiểu điều đó. Chắc chắn anh có thể hiểu mà!”
Tôi quay lại ngay trước khi cánh cửa đóng chặt. Tôi thò chân vào thanh dọc khung cửa, chặn nó lại. Tôi ngó vào trong. Zagaev nhìn trừng trừng cái hộp màu đỏ.
Bert nhìn tôi một cách chăm chú, gương mặt cô ta hoàn toàn bất động.
“Anh đang đánh trống lảng,” tôi nói với Zagaev.
“Không, không! Tôi sẽ không làm phí thời gian của anh đâu.” Gương mặt y suy sụp. “Làm ơn…”
Tôi bước vào trong phòng, để cái máy quay bên cạnh cửa rồi rướn người qua bàn. “Nếu anh giúp chúng tôi, tôi có thể chắc chắn rằng không ai quấy rầy gia đình anh hết, ngoài việc thẩm vấn họ thôi, miễn là không ai trong số họ phạm bất kỳ tội danh nào.”
“Không, không, gia đình tôi vô tội mà.”
“Anh sẽ không phải lo lắng chuyện họ sẽ bị trả thù. Tôi có thể thu xếp cho họ một nơi ở khác. Tôi cũng sẽ bảo vệ anh tới tận khi ra tòa, và nếu anh hoàn toàn hợp tác, tôi sẽ nói với FBI và công tố viên để họ lưu tâm đến điều này trong lời buộc tội và kết án.”
“Anh có thể bảo vệ gia đình tôi không,” y thì thầm, “khỏi Henry Loving?”
“Được,” tôi kiên quyết nói. “Tôi sẽ bảo vệ cả anh khỏi hắn nữa.”
Khoảnh khắc phân vân thật dài. Tôi nhìn tấm bùa hộ mệnh của Zagaev, Alexander II với hàng ria mép ấn tượng của ông ta. Cho dù người ta có thể cho rằng ông là người tự do nhất trong số các Sa hoàng, người giải phóng các nông nô, nhưng ông vẫn bị các nhà cách mạng ám sát.
“Được rồi, phải. Được rồi.” Y ngồi thụp xuống.
Tôi ngồi xuống cái ghế ban đầu của mình, Bert quay về ghế của cô ta.
Tổ chức của chúng tôi không tra tấn để moi thông tin. Ngay cả dìm nước cũng không. Chúng tôi ra quyết định này vì hai lý do. Thứ nhất, nó bất hợp pháp - rốt cuộc, đây là một xứ sở của luật pháp. Thứ hai, chúng tôi đã nghiên cứu đối tượng và thấy nó cực kỳ không hiệu quả, vì giải quyết tất cả thông tin bạn thu được từ một tù nhân bị tra tấn rồi lắp ráp lại nó vào sự thật, nói chung mất nhiều thời gian hơn là áp dụng các biện pháp thẩm vấn mềm mỏng hơn. Dù thế tra tấn cũng chỉ hiệu quả với số ít đối tượng mà thôi.
Cũng như Bert Santoro không phải nhân viên thẩm tra xuất sắc của địa phương. Cô ta là trưởng phòng ở trụ sở của chúng tôi tại Old Town, người xem xét các tài khoản chi phí và ngân sách đặt hàng các đồ đạc nội thất và máy tính. Cô ta chẳng liên quan gì đến các hành động. Với bốn thiên thần tuyệt vời và một người chồng tốt, Bert chẳng khác gì bất kỳ ai trong số hàng nghìn viên chức chính phủ trong khu D.C. này. Nhưng cô ta sở hữu một vẻ đẹp lạnh lùng khiến cô ta là ứng cử viên hoàn hảo cho vai mật vụ mặt lạnh, kẻ thích thú kéo ra từng cái móng tay hoặc dùng điện để moi thông tin từ những người được tôi thẩm vấn.
Zagaev thì thầm với tôi: “Cô ta là ai thế?” Y quay sang nhìn cô ta. “Tại sao cô ta chẳng nói gì hết?”
Có lẽ đang nghĩ tới một chuyện như tài khoản chi phí quá hạn của tôi, Bert khiến y câm lặng chỉ bằng ánh mắt.
Tôi nói: “Aslan?”
Với cái liếc mắt cuối cùng về phía cái hộp nhựa màu đỏ, mà tôi vô tình biết nó chỉ dùng để đựng đồ trang điểm, y thở dài và tôi nghe thấy tiếng xích kêu leng keng khi đôi vai và hai bàn tay y rũ xuống.
“Chắc anh nghĩ tôi là một phần trong âm mưu nào đó, kế hoạch khủng khiếp nào đó để trừng phạt những ai không theo đạo. Đúng là vớ vẩn! Không, không, kế hoạch của tôi là kinh doanh. Anh thấy tôi đã trở nên giống người Mỹ biết bao nhiêu? Đó mới là thứ tôi quan tâm. Đồng đô-la có sức mạnh vô biên ấy.”
Y có vẻ lo lắng khi thấy cuốn sổ tay của tôi đóng kín. “Làm ơn, đây là câu chuyện của tôi. Xin anh hãy viết nó ra đi.”
Tất nhiên, từng âm tiết đang được một hệ thống nghe nhìn ẩn ghi lại - máy quay video Sony cạnh cửa ra vào giống một đạo cụ của sân khấu kịch hơn. Dù thế, tôi nghĩ tốt nhất không nên cho y biết rằng mình đang bị quay lén nên tôi giở sổ ra.
“Nhiều năm về trước, phải, tôi có quen biết cặp vợ chồng làm việc trong cửa hàng thức ăn, cặp vợ chồng đã bị giết… cặp vợ chồng đã chết. Tôi không hề tôn trọng họ. Tôi không quan tâm đến sự nghiệp của họ. Mà chỉ quan tâm đến đồng tiền họ trả cho tôi. Rất hậu hĩnh. Anh đã xem hồ sơ rồi đúng không? Anh biết mà. Sau khi họ chết, tôi rất đau khổ - nhưng chỉ vì bị mất đi nguồn thu nhập. Cuộc đời của tôi ở đây có lúc thăng lúc trầm. À, nhưng làm mục tiêu di động thì không nhỉ? Tôi đã đang gặp phải một số vấn đề, chủ yếu là tài chính. Kinh tế? Ai muốn mua thảm khi mà anh còn chẳng thể trả nổi những khoản thế chấp của mình chứ? Ai còn muốn đến ăn tại nhà hàng sang trọng của tôi khi bạn còn phải mua những bữa tối lạnh ngắt tại San’s Club cho mấy cái tàu há mồm? Làm sao tôi kiếm được tiền bây giờ? Có dịch vụ nào mà tôi có thể thực hiện không? Còn thứ gì giá trị mà tôi có thể bán không? Rồi một suy nghĩ chợt đến. Sẽ thế nào nếu tôi có thể biết thêm về hành động đằng sau cái chết của vợ chồng người Pakistan tại cửa hàng đồ ăn sáu năm trước? Thông tin ấy có giá trị không? Tôi nhớ người đàn bà từng là sĩ quan kiểm soát đứng đằng sau hành động giết chết họ: Joanne Kessler. Ngay cả nếu cô ta đã từ bỏ, chắc chắn cô ta sẽ nắm được thông tin giá trị hoặc dẫn tôi đến với những người có thông tin. Tôi gọi vài cuộc điện thoại, những cuộc gọi kín đáo, cho một mối của tôi tại Damascus. Tôi biết thực sự có người quan tâm đến những thông tin loại này. Mối quan tâm hàng triệu đô la. Một người ở đấy đã cho tôi biết tên của Henry Loving.”
Và đây là câu trả lời. Tôi đã mong đợi một phần của nó - nhắm vào Joanne vì thông tin cô ta nắm được về các tổ chức bí mật của chính phủ. Tôi đã cho là có động cơ khủng bố và một kẻ giả vờ ngủ; té ra chỉ là kinh doanh thuần túy. Xét đến cuộc đời là doanh nhân của Zagaev, lẽ ra tôi phải đoán được rồi.
“Anh trả cho Loving bằng gì?”
“Một triệu đô la, trả trước một nửa. Nửa còn lại thanh toán khi chúng tôi có được thông tin tốt từ Joanne.”
“Nếu anh hủy bỏ công việc thì sao?”
“Tôi vẫn phải trả đủ.”
Tôi hỏi, “Giờ Loving đang ở đâu?”
“Tôi không biết, tôi thề có Chúa, đội ơn Chúa. Tôi mới gặp Loving có một lần - tuần trước tại West Virginia.”
“Sao lại là ở đó?”
Zagaev nhún vai. “Chả biết được. Hắn sợ mình sẽ bị nhận ra nếu phóng vào Dulles.”
“Tiếp đi.”
“Tôi trao khoản đặt cọc cho hắn. Hắn không thích chuyển khoản lắm.” Một tiếng cười rầu rĩ. “Séc cá nhân cũng thế.”
“Kể từ đó anh không gặp lại hắn nữa?”
“Không. Chúng tôi gửi tin nhắn hoặc gọi điện cho nhau. Hắn cho tôi biết một mật mã để dùng khi chúng tôi nói chuyện. Về các công việc xây dựng và tương tự.”
“Anh gọi vào số nào?”
Zagaev cho tôi biết số, ngay lập tức tôi nhận ra đó là dịch vụ tái định tuyến. Không thể lần theo được. Mã vùng là ở Caribbean.
“Chiếc trực thăng? Có phải của anh không?”
“Một trong các đồng nghiệp của tôi trong nhà hàng. Nó là của anh ấy.”
“Anh sử dụng súng vào những mục đích gì?”
“Hắn trao chúng cho tôi để bảo vệ tôi. Nhưng khi gọi cho tôi, hắn gửi mật mã có nghĩa là tôi nên hủy chúng đi. Có lẽ hắn lo lắng rằng những người đang bảo vệ Joanne có thể tìm ra chúng.” Zagaev cắn môi, nhìn chằm chằm hộp trang điểm màu đỏ. “Tôi thề mình không biết tên Loving này nguy hiểm đến thế nào. Nếu tôi có được thông tin từ người đàn bà ấy, người đàn bà sĩ quan kiểm soát ấy, theo bất kỳ cách nào, tôi hẳn đã biết, tôi thề có Chúa, đội ơn Chúa, rằng tôi không biết hắn dùng đứa con gái tạo ảnh hưởng.”
Tôi nhớ y đã từng nói gì đó về chuyện này, căn cứ theo nội dung nghe trộm trên điện thoại của Freddy.
Tôi hỏi: “Còn ai làm việc với hắn không? Các đồng bọn?”
“Hắn làm việc với một người, từng tham gia quân ngũ. Tôi đã gặp gã một lần. Cao, tóc vàng sẫm. Mặc áo khoác màu xanh. Tôi không biết tên gã.”
“Còn ai nữa không?”
“Chuyện này thì tôi không biết.”
Tôi nói: “Tôi sẽ quay lại ngay.” Tôi bước ra ngoài, bỏ lại Zagaev khó chịu nhìn Bert trừng trừng.
Tôi thấy Freddy, ông ta nói, “Y hót cứ như Britney ấy.”
“Tốt rồi. Y làm việc một mình và ý tưởng chợt đến trong tâm trí y. Những người Syria có thể mua thành phẩm nhưng chính y là người đã tiếp cận chúng, chứ không phải ngược lại. Có khả năng thậm chí chúng còn chẳng biết về danh tính thật của Joanne.”
Với tên Chechnya đang bị giam giữ tức là những mối đe dọa duy nhất với vợ chồng Kessler chỉ còn lại Loving cùng tên đồng bọn, và chúng sẽ không còn là mối đe dọa lớn nữa ngay sau khi biết Zagaev đang bị tống giam. Chúng có thể sẽ bỏ trốn.
“Vậy kế hoạch của cậu là gì?” Tay đặc vụ hỏi. Có hai chiến lược để chơi.
Suy nghĩ một lúc, tôi quyết định thực sự, mình không còn lựa chọn.