• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Percy Jackson (Tập 3): Dấu hiệu Athena
  3. Trang 11

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 10
  • 11
  • 12
  • More pages
  • 54
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 10
  • 11
  • 12
  • More pages
  • 54
  • Sau

IX

PIPER

PIPER KHÔNG MUỐN DÙNG CON DAO.

Nhưng trong lúc ngồi ở buồng của Jason chờ cậu tỉnh lại, cô thấy bất lực và cô đơn khủng khiếp.

Mặt Jason nhợt nhạt quá, như là cậu đã chết rồi. Cô nhớ lại âm thanh kinh khủng khi viên gạch đập chát lên trán cậu – cậu bị thương chỉ bởi cậu đã cố che chắn cho cô khỏi những người La Mã.

Dù đã cố cho Jason uống rượu tiên và bánh thánh nhưng Piper không dám chắc cậu sẽ ổn khi tỉnh lại. Sẽ ra sao nếu cậu lại mất kí ức lần nữa - nhưng lần này, là kí ức của cậu về cô?

Đó sẽ là trò tàn bạo nhất mà các vị thần chơi khăm cô dù họ đã từng chơi vài trò ác độc lắm rồi.

Cô nghe tiếng Huấn luyện viên Gleeson Hedge ở phòng bên, ngâm nga một khúc quân hành – có khi là bài "Sao và Vạch Muôn năm" chăng? Bởi vì không còn truyền hình vệ tinh nữa, thần rừng có lẽ đang ngồi trên giường tầng nghiền ngẫm lại mấy số tạp chí Súng và Đạn. Ông không phải một người bảo hộ tồi nhưng chắc chắn là con dê già hiếu chiến nhất mà Piper từng gặp.

Dĩ nhiên là cô rất biết ơn thần rừng. Ông đã giúp cha cô, diễn viên điện ảnh Tristan McLean bình tâm trở lại sau khi bị bọn khổng lồ bắt cóc mùa đông năm trước. Mấy tuần trước, Hedge còn yêu cầu bạn gái của ông, Mellie làm quản gia cho nhà McLean để ông có thể đi cùng giúp đỡ cho hành trình tìm kiếm này.

Huấn Luyện Viên Hedge đã cố làm ra vẻ như ông chỉ muốn quay lại Trại Con Lai thôi nhưng Piper ngờ rằng ông thầm tính hơn thế nữa. Mấy tuần vừa rồi, hễ Piper gọi về nhà, Mellie và cha cô lại hỏi cô có chuyện gì không. Có lẽ họ đoán ra được điều gì đó từ giọng cô.

Piper không thể chia sẻ những hình ảnh mà cô đã thấy. Chúng nhiễu loạn quá. Ngoài ra, cha cô đã uống một liều thần dược để xóa bỏ mọi bí mật á thần của Piper khỏi trí nhớ. Nhưng ông vẫn có thể nhận thấy khi nào cô buồn và cô tương đối chắc rằng cha cô đã khuyến khích Huấn Luyện Viên để mắt đến cô.

Cô không nên rút dao ra. Nó sẽ chỉ khiến cô thấy tệ hơn nữa.

Rút cuộc sự lôi cuốn vẫn quá lớn. Cô rút Katoptris ra khỏi vỏ. Trông nó không đặc biệt lắm, chỉ là một lưỡi dao hình tam giác với cán dao trơn nhưng nó từng thuộc sở hữu của Helen thành Troy. Tên của con dao găm có nghĩa là "gương soi."

Piper ngắm nghía lưỡi dao đồng. Đầu tiên, cô chỉ thấy bóng mình trong đó. Rồi ánh sáng lay động trên toàn bề mặt kim loại. Cô thấy một đám đông á thần La Mã tụ tập ở quảng trường. Cậu trai tóc vàng trông-như-bù-nhìn, Octavian, đang nói chuyện với đám đông, nắm tay vung vẩy. Piper không thể nghe thấy anh ta nhưng hẳn ý chính của anh ta là: Chúng ta cần phải giết lũ Hy Lạp kia!

Reyna, Nữ Pháp quan, đứng bên, khuôn mặt căng lên bởi những cảm xúc bị kìm nén. Cay đắng hay tức giận? Piper không biết nữa.

Cô đã chuẩn bị để ghét Reyna nhưng cô không thể. Trong suốt bữa tiệc ở quảng trường, Piper rất ngưỡng mộ cách Reyna kiểm soát cảm xúc.

Reyna đã nhìn ra ngay về mối quan hệ của Piper và Jason. Là con gái của Aphrodite, Piper đoán được ngay những chuyện như vậy. Thế mà Reyna vẫn lịch sự và biết kiểm soát. Cô ấy đã đặt sự cần thiết của trại lên trước cảm xúc của chính bản thân. Cô ấy đã cho người Hy Lạp một cơ hội công bằng… cho tới khi chiến thuyền Argo II bắt đầu phá hủy thành phố của cô.

Cô ấy khiến Piper thấy hơi tội lỗi vì là bạn gái của Jason, mặc dù nghĩ thế thật là ngốc. Jason chưa từng là bạn trai của Reyna, chưa hẳn.

Có lẽ Reyna không tệ quá nhưng giờ điều đó cũng không thành vấn đề. Họ đã làm hỏng cơ hội hòa bình. Sức mạnh thuyết phục của Piper, lần này, chẳng được tích sự gì.

Nỗi sợ thầm kín của cô là gì? Có lẽ cô chưa cố gắng đủ. Piper chưa bao giờ muốn kết bạn với người La Mã. Cô quá lo về việc đánh mất Jason về cuộc đời cũ của cậu. Có lẽ vô tình cô đã không đặt tất cả nỗ lực vào lời nói mê hoặc của mình.

Bây giờ Jason lại bị thương. Chiến thuyền gần như bị phá hủy. Và theo con dao găm của cô, Octavian, cậu trai điên- rồ bóp-cổ-gấu-bông, đang kích động người La Mã lao vào cuộc chiến.

Cảnh trên lưỡi dao chợt biến đổi. Một loạt hình ảnh cô từng thấy trước đó vụt lướt nhanh qua nhưng cô không tài nào hiểu nổi chúng: Jason lao vào trận chiến trên lưng ngựa, mắt cậu màu vàng kim thay vì màu xanh lam; một người phụ nữ mặc bộ váy chuông kiểu miền Nam lỗi mốt, đứng trong một công viên bên bờ biển với những cây cọ, một con bò mộng với khuôn mặt người đàn ông râu ria, đang nhô lên từ mặt sông; hai tên khổng lồ mặc toga màu vàng giống nhau, quay cuộn tời kéo của hệ thống ròng rọc, nâng một chiếc thạp đồng lớn lên khỏi cái hố.

Rồi đến hình ảnh tồi tệ nhất: cô thấy mình với Jason và Percy, nước ngập đến eo đứng ở đáy một gian phòng hình trụ tối om, giống như một chiếc giếng khổng lồ. Những bóng dáng ma quái di chuyển trong làn nước khi nó dâng lên nhanh chóng. Piper cào vào thành giếng, cố gắng thoát ra nhưng chẳng đến đâu. Nước dâng đến ngực họ. Jason bị kéo tụt xuống. Percy loạng choạng và biến mất.

Làm sao một đứa con của thần biển có thể chết đuối được? Piper không hiểu nổi nhưng cô thấy mình trong cảnh đó, đơn độc và vùng vẫy trong bóng tối cho tới khi nước ngập quá đầu cô.

Piper nhắm mắt lại. Đừng cho tôi nhìn thấy thế lần nữa, cô van xin. Hãy cho tôi xem thứ gì có ích đi nào!

Cô buộc mình lại nhìn vào lưỡi dao.

Lần này, cô thấy một đường cao tốc vắng ngắt nằm cắt ngang những cánh đồng lúa mạch và hoa hướng dương. Một biển báo dặm đường có dòng chữ: TOPEKA 32. Một người đàn ông mặc quần đùi kaki và áo sơ mi cộc tay rộng thân màu tím đứng bên lề đường. Mặt ông ta khuất bóng trong chiếc mũ rộng vành có cuốn lá nho trên vành mũ. Ông ta cầm một chiếc cốc bạc và ra hiệu cho Piper. Không hiểu sao cô biết là ông đang định tặng cô một món quà gì đó - một liều thuốc chữa hay giải độc.

"Này," Jason rên rỉ.

Piper giật bắn mình, khiến con dao rơi xuống. "Cậu tỉnh rồi!"

"Đừng ngạc nhiên vậy." Jason sờ cái đầu băng bó và cau mày. "Chuyện… chuyện gì xảy ra vậy? Mình nhớ là có những tiếng nổ, và -"

"Thế cậu nhớ mình là ai không nào?"

Jason cố gắng cười to nhưng nó biến thành một cái nhăn mặt đau đớn. "Lần cuối mình kiểm tra lại thì cậu vẫn là bạn gái Piper tuyệt vời của mình. Trừ phi có gì thay đổi trong khi mình ngất chăng?"

Piper nhẹ nhõm đến nỗi gần như khóc nức nở. Cô giúp cậu ngồi dậy, rót thêm chút rượu tiên để cậu nhấm nháp và giúp cậu hoàn hồn trở lại. Khi Piper đang giải thích kế hoạch sửa chữa chiến thuyền của Leo thì có móng ngựa thình thịch ngang qua sàn tàu ngay trên đầu họ.

Một giây sau, Leo và Hazel loạng choạng dừng ở ngưỡng cửa, cùng khệ nệ bê một phiến đồng tán dẹt rất lớn.

"Các vị thần của Olympus ôi!." Piper nhìn Leo chằm chặp. "Chuyện gì xảy ra với cậu thế?"

Tóc Leo bóng lộn vuốt ngược ra sau. Trên trán cậu còn cài một cặp kính hàn, dấu son môi trên má, hình xăm dọc cánh tay và một chiếc áo phông ghi QUYẾN RŨ, TRAI HƯ và ĐỘI LEO.

"Chuyện này dài lắm," Leo nói. "Những người khác đã về chưa?"

"Vẫn chưa về," Piper đáp.

Leo rủa thầm. Rồi cậu nhận thấy Jason ngồi dậy, mặt cậu sáng bừng lên. "Này cậu! Mừng vì cậu đã ổn hơn. Mình sẽ ở phòng máy nhé."

Cậu chạy đi cùng với phiến đồng, bỏ mặc Hazel ở cửa ra vào.

Piper nhướn mày nhìn cô. "Đội Leo là sao?"

"Bọn em gặp Narcissus," Hazel nói, chẳng giải thích thêm được tí gì. "Cả nữ thần báo thù Nemesis nữa."

Jason thở dài. "Mình lỡ hết trò vui rồi."

Ở khoang thuyền phía trên, có cái gì đó va đánh THÌNH một cái như thể một sinh vật nặng nề mới đỗ xuống. Annabeth và Percy chạy xuống hành lang. Percy đang vác một thùng nhựa năm ga lông bốc khói tỏa mùi kinh khủng. Còn tóc của Annabeth đang dính dính có thứ gì đen đen. Áo của Percy cũng dính đầy thứ đó.

"Hắc ín phải không?" Piper đoán mò.

Frank suýt vấp ngay sau họ khiến cho hành lang chật ních các á thần. Trên mặt Frank có một vệt dầu lớn đang nhỏ giọt.

"Bọn này gặp phải vài con quái vật hắc ín," Annabeth đáp. "Này Jason, rất mừng là em đã tỉnh lại. Hazel này, Leo đâu rồi?"

Hazel chỉ tay xuống. "Trong phòng máy."

Cả chiến thuyền bất ngờ nghiêng sang trái, khiến các á thần ngã dúi dụi. Còn Percy suýt nữa làm đổ cả thùng hắc ín.

"Ờ, cái gì vậy?" cậu hỏi.

"Chà…" Hazel nom thật bối rối. "Có lẽ chúng ta đã khiến các tiên nữ sống trong hồ này tức giận. Có lẽ là… tất cả bọn họ."

"Tuyệt nhỉ." Percy giao thùng hắc ín cho Annabeth và Frank. "Các cậu giúp Leo nhé. Mình sẽ giữ chân các tinh linh nước lâu hết mức có thể."

"Bọn em làm ngay đây!" Frank hứa.

Ba người họ chạy đi, để lại Hazel ở cửa buồng. Con tàu lại nghiêng ngả và Hazel ôm bụng như thể cô sắp ốm.

"Em chỉ…" Cô nuốt, yếu ớt chỉ về phía hành lang và chạy mất.

Jason và Piper vẫn ở khoang dưới khi con thuyền lắc qua lắc lại. Là một anh hùng, Piper thấy mình thật vô dụng. Từng đợt sóng vỗ vào thân tàu trong khi từ khoang trên vọng tới những giọng nói giận dữ - Percy quát to, Huấn Luyện Viên Hedge hò hét vào mặt hồ. Festus khạc lửa vài lần. Cuối hành lang, Hazel rên rỉ khổ sở trong buồng. Trong phòng máy tầng dưới, hình như Leo với những người còn lại đang xếp hàng nhảy điệu Ai-len bằng những đôi chân đeo đe. Tưởng như hàng giờ sau đó, động cơ mới bắt đầu rền vang. Các mái chèo cọt kẹt rền rĩ và Piper cảm thấy con tàu bay vào không trung.

Đã thôi rung lắc, con tàu im ắng trở lại, trừ tiếng ồn của máy móc. Cuối cùng Leo từ phòng máy hiện ra. Mồ hôi, bụi vôi với hắc ín bám dày trên người cậu. Chiếc áo phông của cậu trông như mới bị mắc vào thang cuốn và nhai thành từng mảnh. Chữ ĐỘI LEO trên ngực áo giờ chỉ còn: ÔI LEO. Nhưng cậu cười toe như một người điên và báo với mọi người rằng họ đã khởi hành an toàn.

"Một giờ nữa họp ở phòng ăn tập thể nhé!" cậu dặn. "Một ngày thật điên rồ, phải không?"

Sau khi mọi người rửa dọn xong, Huấn Luyện Viên Hedge cầm lái và các á thần tụ tập ở tầng dưới để ăn tối. Đó là lần đầu tiên mọi người ngồi bên nhau - chỉ có bảy người. Lẽ ra sự có mặt của họ phải khiến Piper yên tâm nhưng nhìn thấy tất cả mọi người ở một chỗ càng nhắc cô nhớ rằng Lời tiên tri Nhóm bảy cuối cùng đã nghiệm. Không còn phải đợi Leo đóng xong con thuyền nữa. Không còn những ngày dễ chịu ở Trại Con Lai, làm như tương lai còn xa lắm. Họ đã lên đường với những người La Mã tức giận đuổi theo sau và vùng đất cổ xưa ở phía trước. Lũ khổng lồ đang chờ đợi. Gaea đang trỗi dậy. Và nếu họ không thành công trong hành trình tìm kiếm này, thế giới sẽ bị hủy diệt.

Hẳn là những người khác cũng cảm thấy điều đó. Sự căng thẳng trong phòng ăn tập thể như một cơn bão điện đang thành hình, điều hoàn toàn có thể, nếu tính tới quyền năng của Percy và Jason. Trong một khoảnh khắc khó xử, cả hai cậu cùng định ngồi vào chiếc ghế ở đầu bàn ăn. Các tia lửa thực sự lóe lên từ tay Jason. Giằng co thầm lặng một thoáng, như thể cả hai cùng nghĩ, "Nghiêm chỉnh đấy hả?, rồi họ nhường ghế cho Annabeth và ngồi đối diện nhau qua bàn.

Mọi người kể về những chuyện đã xảy ra ở thành phố Salt Lake nhưng ngay cả câu chuyện buồn cười của Leo về việc cậu đã lừa Narcissus thế nào cũng không đủ để mua vui cho cả nhóm.

"Giờ mình đi đâu đây?" Leo nhồm nhoàm pizza hỏi. "Mình đã sửa nhanh chiến thuyền để chúng ta rời hồ nhưng vẫn còn nhiều chỗ hỏng hóc lắm. Chúng ta thực sự nên hạ cánh lần nữa và sửa chữa mọi thứ trước khi vượt Đại Tây Dương."

Percy đang cắn một miếng bánh, không hiểu sao có màu xanh lam hoàn toàn – từ nhân bánh, vỏ bánh đến cả lớp kem phủ. "Chúng ta cần giữ khoảng cách với Trại Jupiter," cậu cất tiếng. "Frank phát hiện mấy con đại bàng ở thành phố Salt Lake. Bọn mình đồ rằng người La Mã đằng sau chúng ta không còn xa nữa."

Điều đó không cải thiện tâm trạng quanh bàn. Piper không muốn nói gì nhưng cô cảm thấy có nghĩa vụ và đôi chút tội lỗi. "Mình nghĩ là chúng ta nên trở lại và nói chuyện phải trái với người La Mã? Có khi - có khi mình chưa cố gắng hết sức với lời nói mê hoặc."

Jason cầm lấy tay cô. "Đó không phải lỗi của cậu, Pipes. Cũng không phải là lỗi của Leo," cậu nhanh chóng bổ xung. "Dù đã xảy ra chuyện gì thì cũng là do Gaea làm, để chia rẽ hai trại đó."

Piper biết ơn sự ủng hộ của bạn trai nhưng cô vẫn thấy không dễ chịu tí nào. "Có lẽ chúng ta có thể giải thích, dù -"

"Chẳng có gì chứng minh ư?" Annabeth tiếp lời. "Và không hề biết thực sự đã xảy ra chuyện gì? Chị cảm kích về đề nghị của em, Piper à. Chị không muốn người La Mã ở phe đối lập với chúng ta nhưng cho tới khi chúng ta hiểu được Gaea đang mưu tính gì thì việc quay lại khác nào là tự sát."

"Chị ấy đúng đấy," Hazel nói. Trông cô vẫn có vẻ nôn nao vì say sóng nhưng cô đang cố ăn một chút bánh quy mặn. Vành đĩa của cô gắn đầy những viên hồng ngọc mà Piper dám đoan chắc rằng chúng vốn không xuất hiện trên đĩa lúc bắt đầu bữa ăn. "Reyna có thể sẽ lắng nghe nhưng Octavian thì không đâu. Người La Mã phải nghĩ đến danh dự. Họ đã bị tấn công. Họ sẽ bắn trước và hỏi sau."

Piper chăm chú nhìn phần ăn của mình. Chiếc đĩa kỳ diệu có thể đưa ra nhiều lựa chọn đồ ăn chay tuyệt vời. Cô đặc biệt thích món quesadilla với quả bơ và ớt ngọt nướng nhưng tối nay cô không thấy thèm ăn.

Cô nghĩ về hình ảnh trên con dao: Jason với đôi mắt vàng ánh kim: con bò mộng đầu người: hai gã khổng lồ mặc áo toga vàng kéo cái thạp đồng từ dưới hố lên. Kinh khủng nhất là, cô nhớ mình bị chìm trong làn nước đen kịt.

Piper luôn rất thích nước. Cô giữ nhiều kí ức đẹp đẽ khi lướt sóng cùng cha. Nhưng từ khi cô bắt đầu thấy những hình ảnh trên con dao Katoptris, cô càng nghĩ nhiều về một câu chuyện cổ Cherokee mà ông hay kể để khiến cô tránh xa con sông gần túp lều của ông. Ông kể rằng người Cherokee tin vào những tinh linh nước tốt bụng, giống như những nữ thủy thần của người Hy Lạp nhưng họ cũng tin vào những tinh linh nước ác, những kẻ ăn thịt người dưới nước, săn người trần bằng những mũi tên vô hình và đặc biệt là thích dìm chết những đứa trẻ nhỏ.

"Em nói đúng," cô quyết định. "Chúng ta phải đi tiếp. Không chỉ vì người La Mã. Chúng ta phải khẩn trương."

Hazel gật đầu. "Nemesis đã cảnh báo chúng ta chỉ còn sáu ngày trước khi Nico chết và Rome bị hủy diệt."

Jason cau mày. "Ý em là Rome ở Rome, không phải Rome Mới?"

"Em nghĩ vậy," Hazel nói. "Nhưng nếu thế thì chẳng còn mấy thời gian."

"Sao lại sáu ngày nhỉ?" Percy tự hỏi. "Và bọn chúng hủy diệt Rome như thế nào?"

Không ai đáp. Piper không muốn bổ xung thêm tin xấu nữa nhưng cô thấy mình cần phải làm thế.

"Còn nữa," cô nói. "Mình đã nhìn thấy vài điều trên con dao của mình."

Cậu trai to xác, Frank khựng lại giữa chừng với một dĩa đầy mì spaghetti sắp đút vào miệng. "Chẳng hạn như…?"

"Chúng không hẳn có ý nghĩa," Piper nói, "chỉ là những hình ảnh đơn lẻ nhưng mình thấy hai gã khổng lồ ăn mặc giống nhau. Có lẽ là anh em sinh đôi."

Annabeth chăm chú nhìn vào đường truyền video màu nhiệm từ Trại Con Lai trên tường. Hiện giờ đang là cảnh phòng khách trong Nhà Lớn: ngọn lửa ấm cúng trong lò sưởi và Seymour, đầu con báo nhồi bông đang ngáy mãn nguyện bên gờ lò sưởi.

"Anh em sinh đôi, giống lời tiên tri của Ella đấy," Annabeth nói. "Nếu chúng ta có thể hiểu được những câu đó, có thể rất có ích."

"Con gái của trí tuệ bước đi một mình," Percy đọc lại. "Dấu hiệu của Athena nung khắp thành Rome. Annabeth, chắc là ám chỉ cậu. Juno đã bảo mình…à, bà ta đã báo rằng cậu có một nhiệm vụ khó khăn trước mắt ở Rome. Bà ta đã nói không tin cậu có thể làm được. Nhưng mình biết là bà ta nhầm rồi."

Annabeth hít một hơi thật dài. "Reyna vừa định nói gì đó với mình ngay trước khi chiến thuyền bắn vào bọn mình. Cô ấy nói có một truyền thuyết cổ xưa giữa những Pháp quan La Mã – một điều có liên quan tới Athena. Cô ấy nói có lẽ đó là lí do khiến người Hy Lạp và La Mã không bao giờ có thể hòa thuận."

Leo và Hazel nhìn nhau đầy lo lắng.

"Nemesis có nói đến điều gì đó tương tự," Leo nói. "Bà ta nói về một món nợ cũ cần phải trả -"

"Điều gì đó có thể khiến hai bản thể của các vị thần hòa hợp với nhau," Hazel nhớ lại. "Một sai lầm cũ cuối cùng được gột rửa."

Percy vẽ một khuôn mặt cau có lên lớp kem phủ xanh lam. "Anh chỉ là Pháp quan trong hai tiếng. Jason, cậu đã từng nghe về một truyền thuyết nào như vậy chăng?"

Jason vẫn đang nắm tay Piper. Những ngón tay của cậu trở nên dinh dính.

"Em…ừm, em không chắc lắm," cậu nói. "Em sẽ cố nghĩ xem sao."

Percy nheo mắt. "Cậu không chắc hả?"

Jason không đáp. Piper muốn hỏi cậu xem có chuyện gì. Cô có thể thấy là cậu không muốn nói về truyền thuyết cổ xưa này. Cô nhìn vào mắt cậu và cậu van nài thầm lặng. Sau đó nhé.

Hazel phá tan sự im lặng. "Còn những câu khác thì sao?" Cô xoay xoay chiếc đĩa khảm hồng ngọc. "Cặp sinh đôi thổi bạt hơi thở của các thiên thần, người giữ chìa khóa đến cái chết vô tận."

"Tai ương của lũ khổng lồ vẫn vàng và nhợt nhạt,"Frank bổ xung, "Chiến thắng nỗi đau từ chốn giam cầm đan dệt."

"Tai ương của lũ khổng lồ," Leo nói. "Bất cứ điều gì là tai ương của lũ khổng lồ đều có lợi cho chúng ta phải không? Đó có lẽ là điều chúng ta phải tìm ra. Nếu nó có thể giúp các vị thần kết hợp các phần phân liệt của mình lại với nhau thì thật tốt."

Percy gật đầu tán thành. "Chúng ta không thể giết mấy gã khổng lồ mà không có sự giúp đỡ của các vị thần."

Jason quay sang hỏi Frank và Hazel. "Mình nghĩ các cậu đã giết một tên khổng lồ ở Alaska mà không có sự giúp đỡ nào của các thần, chỉ có hai cậu thôi."

"Alcyoneus là trường hợp đặc biệt," Frank đáp. "Hắn ta chỉ bất tử trên lãnh thổ nơi hắn sinh ra - Alaska thôi. Ở Canada thì không. Em ước gì có thể giết hết lũ khổng lồ bằng cách lôi kéo chúng qua ranh giới từ Alaska sang Canada nhưng…" cậu nhún vai. "Percy nói đúng, chúng ta cần các vị thần."

Piper liếc nhìn các bức tường. Cô thực lòng ước giá Leo đã không phù phép chúng với những hình ảnh của Trại Con Lai. Nó như một khung cửa về nhà mà cô không bao giờ bước qua được. Cô nhìn lò lửa của Hestia cháy giữa thảm cỏ xanh khi các khu nhà đã tắt đèn thực hiện giới nghiêm.

Cô tự hỏi các á thần La Mã, Frank và Hazel sẽ thấy thế nào về những hình ảnh này. Họ chưa bao giờ đến Trại Con Lai. Phải chăng chúng trông thật xa lạ, hoặc thật bất công với họ vì Trại Jupiter không hiện diện? Liệu điều đó có khiến họ nhớ nhà không?

Những câu khác của lời tiên tri hiện lên trong tâm trí Piper. Chốn giam cầm đan dệt là gì nhỉ? Làm sao cặp sinh đôi có thể thổi bạt hơi thở của những thiên thần? Chìa khóa đến cái chết vô tận nghe chẳng vui vẻ cho lắm.

"Vậy là…" Leo đẩy ghế ra xa khỏi bàn. "Mình đoán việc cần làm trước tiên ta sẽ làm trước. Sáng mai, chúng ta sẽ phải hạ cánh để sửa chữa cho xong."

"Chỗ nào gần một thành phố," Annabeth đề nghị, "đề phòng trường hợp chúng ta cần vật liệu. Nhưng cũng phải cách xa đường đi để người La Mã khó tìm ta. Có ai có ý kiến nào không?"

Không ai cất tiếng. Piper nhớ lại hình ảnh trên con dao: người đàn ông lạ mặt mặc áo tím, giơ cái cốc và vẫy cô. Ông ta đứng ngay trước biển ghi TOPEKA 32.

"Này," cô thử, "mọi người thấy Kansas thế nào?"