ANNABETH
ANNABETH ĐÃ TỚI NGƯỠNG CỦA SỰ HOẢNG SỢ.
Cô đã bị đám hồn ma theo chủ nghĩa bá quyền tấn công. Cô đã bị gãy cổ chân. Cô đã bị đội quân nhện truy đuổi qua khe vực sâu. Giờ đây, bị đau đớn nghiêm trọng, chân bó trong mấy miếng ván và tấm bọc ni lông với bong bóng khí, chẳng mang theo vũ khí gì ngoài con dao găm, cô đối mặt với Arachne – quái vật nửa người nửa nhện đang muốn được giết cô và dệt một tấm thảm để kỷ niệm điều đó.
Trong vài giờ qua, Annabeth đã lạnh run người, đã nóng toát mồ hôi, đã rên rỉ, và đã tuôn ra biết bao nhiêu là nước mắt nên cơ thể cô đơn giản là bỏ qua cơn sợ hãi. Đầu óc cô như muốn bảo: Rất tiếc. Mình không thể nào sợ hơn thế này được nữa rồi.
Vì vậy, thay vào đó, Annabeth bắt đầu suy nghĩ.
Sinh vật khủng khiếp kia đang từ trên đỉnh pho tượng phủ đầy mạng nhện đi xuống dưới. Mụ di chuyển từ sợi tơ này qua sợi tơ khác, rít lên vì vui sướng, bốn mắt sáng rực trong bóng tối.
Hoặc là mụ ta không vội vã, hoặc là mụ ta chậm chạp.
Annabeth hi vọng là mụ ta chậm chạp.
Điều đó thực ra chẳng quan trọng gì. Annabeth không thể nào chạy được và cô cũng chẳng thích cơ hội chiến đấu của mình. Arachne có lẽ phải nặng vài trăm ký lô. Mấy cẳng chân lông lá kia thực là hoàn hảo để bắt và tiêu diệt con mồi. Bên cạnh đó, Arachne có lẽ còn có những sức mạnh khủng khiếp khác – miếng cắn đầy nọc độc, hoặc khả năng treo mình trên mạng nhện như một Người Nhện thời Hy Lạp Cổ Đại.
Không. Chiến đấu không phải là giải pháp.
Như vậy thì chỉ còn lại cách đấu trí và lừa miếng mà thôi.
Trong những truyền thuyết cổ, Arachne đã gặp rắc rối vì lòng tự cao của mình. Mụ ta đã huênh hoang về chuyện những tấm thảm của mụ đẹp hơn cả thảm của Athena, dẫn đến chương trình trừng phạt trên truyền hình thực tế đầu tiên của Đài Truyền Hình Đỉnh Olympus: Dệt Giỏi Hơn Nữ Thần? Arachne đã thua đau đớn.
Annabeth biết chút gì đó về lòng tự cao. Bởi đó cũng chính là điểm yếu chết người của cô. Cô thường tự nhắc nhở rằng cô không thể tự làm mọi thứ. Cô không luôn luôn là người giỏi nhất để làm mọi việc. Đôi khi cô có cái nhìn quá hạn hẹp và không nghĩ đến việc người khác cần gì, kể cả Percy. Và cô có thể dễ dàng bị phân tán khi nói về những dự án ưa thích của cô.
Nhưng liệu cô có thể sử dụng điểm yếu đó để chống lại mụ nhện không? Có lẽ nếu cô có thể trì hoãn thời gian... mặc dù cô không biết chắc trì hoãn thì có ích gì. Các bạn cô không thể tới chỗ cô được, thậm chí nếu họ biết chỗ. Đội cứu nạn sẽ không tới. Dù vậy, trì hoãn vẫn hơn là chết.
Cô cố gắng giữ vẻ mặt bình tĩnh, dù chẳng dễ làm vậy khi bị gãy cổ chân. Cô khập khiễng tiến tới tấm thảm gần nhất – một bức phong cảnh thành Rome cổ đại.
"Tuyệt diệu," cô nói. "Hãy nói cho tôi biết về tấm thảm này đi."
Arachne chành môi. "Ngươi quan tâm làm gì? Ngươi chết đến nơi rồi."
"À, phải," Annabeth đáp. "Nhưng cách bà nắm bắt ánh sáng thật là đáng kinh ngạc. Bà sử dụng những sợi tơ vàng thật để dệt những tia nắng à?"
Tay nghề dệt quả thực là đáng kinh ngạc. Annabeth không cần phải giả vờ bị ấn tượng.
Arachne cho phép mình nở nụ cười tự mãn. "Không đâu, bé ạ. Không phải vàng. Ta hòa sắc, tạo sự đối lập giữa màu vàng tươi và những sắc tối hơn. Điều đó đã tạo ra hiệu ứng không gian ba chiều."
"Thật đẹp." Đầu óc Annabeth chia thành hai khu: một để duy trì câu chuyện, khu còn lại điên cuồng tìm kiếm một kế hoạch để sống sót. Không có gì hiện ra trong óc cô cả. Arachne chỉ một lần bị đánh bại – bởi chính Athena, và chỉ nhờ vào những phép màu của của thần thánh và những kỹ năng khó tin nổi trong cuộc thi dệt.
"Vậy..." cô nói. "Chính mắt bà nhìn thấy phong cảnh này à?"
Arachne rít lên, miệng đầy bọt trắng trong chả lấy gì làm hấp dẫn. "Ngươi đang cố trì hoãn cái chết của mình. Chẳng được đâu."
"Không, không," Annabeth khăng khăng. "Chỉ thật là đáng tiếc làm sao khi mọi người không được thấy những tấm thảm đẹp đẽ này. Chúng phải thuộc về một bảo tàng, hoặc...."
"Hoặc cái gì?" Arachne hỏi.
Một ý tưởng điên rồ vụt hình thành trọn vẹn trong óc Annabeth, như thể mẹ cô nhảy vọt ra khỏi đầu Zeus. Nhưng liệu cô có thành công không?
"Chẳng có gì." Cô thở dài luyến tiếc. "Đó chỉ là một ý nghĩ điên rồ thôi. Quá tệ."
Arachne hối hả leo xuống bức tượng cho tới khi mụ tới được đỉnh chiếc khiên của nữ thần. Thậm chí từ khoảng cách đó, Annabeth có thể ngửi thấy mùi hôi hám của mụ nhện, như cả một cửa hàng bánh ngọt đầy bánh bị bỏ mặc trong một tháng trời.
"Cái gì?" Mụ nhện ép. "ý nghĩ điên rồ gì thế?"
Annabeth phải buộc mình không lùi lại. Cổ chân gẫy hay không, mọi dây thần kinh trên người cô rung bần bật vì sợ hãi, bảo cô tránh thật xa khỏi con nhện khổng lồ đang lơ lửng trên đầu cô.
"Ồ.... chỉ là vì tôi đã được giao nhiệm vụ trang hoàng lại Đỉnh Olympus," cô nói. "Bà biết đấy, sau cuộc chiến tranh với các Titan. Tôi đã hoàn thiện phần lớn các phần việc, nhưng chúng tôi cần nhiều tác phẩm nghệ thuật công cộng có chất lượng. Phòng thiết triều của các vị thần, ví dụ... Tôi đã nghĩ rằng các tác phẩm của bà thực sự hoàn hảo để trưng bày ở đó. Các vị thần trên Olympus cuối cùng sẽ được thấy bà tài năng chừng nào. Như tôi đã nói rồi đấy, đó chỉ là một ý nghĩ điên rồ mà thôi."
Cái bụng lông lá của Arachne rung rung. Bốn mắt mụ ánh lên như thể đằng sau mỗi con mắt là một suy nghĩ riêng và mụ đang cố đan dệt chúng vào thành một mạng lưới thống nhất.
"Ngươi đang trang hoàng lại Đỉnh Olympus," mụ nói. "Tác phẩm của ta... trong phòng thiết triều."
"À, cả ở những nơi khác nữa," Annabeth nói. "Gian tạ đình lớn có thể sử dụng vài tấm như thế này. Tấm thảm với phong cảnh Hy Lạp này nữa – Chín Nàng Thơ hẳn sẽ thích lắm. Và tôi tin rằng các vị thần khác cũng sẽ tranh nhau các tác phẩm của bà cho mà xem. Họ sẽ cạnh tranh với nhau để có được tác phẩm của bà trong cung điện của họ. Tôi đoán là, ngoài Athena ra, chẳng vị thần nào từng được thấy bà có khả năng làm gì?"
Arachne nghiến hai hàm lại. "Gần như chẳng có ai. Ngày xa xưa, Athena đã xé tan tành tất cả các tác phẩm tuyệt nhất của ta. Các tấm thảm của ta mô tả các vị thần một cách chân thực không xu nịnh, ngươi hiểu chưa. Mẹ ngươi chẳng đánh giá cao điều đó."
"Như vậy thật giả dối," Annabeth nói, "Bởi chính các thần cũng chế giễu nhau thường xuyên. Tôi nghĩ rằng, một trò hay là khiến hai vị thần chọi nhau. Ares, chẳng hạn, sẽ rất thích một tấm thảm lôi mẹ tôi ra làm trò cười. Ông ấy luôn luôn chẳng ưa gì Athena."
Arachne nghiêng đầu ở một góc độ rất không tự nhiên. "Ngươi sẽ làm những điều chống lại chính mẹ mình ư?"
"Tôi chỉ nói cho bà biết Ares thích điều gì thôi," Annabeth đáp. "Và Zeus sẽ thích một thứ gì đó khiến Poseidon thành trò cười. Ồ, tôi tin chắc rằng sau khi các thần trên đỉnh Olympus nhìn thấy tác phẩm của bà, họ sẽ nhận thấy bà tuyệt vời đến nhường nào, và chắc hẳn là tôi sẽ phải đứng ra làm trọng tài cho một cuộc chiến đấu giá. Còn về chuyện làm những điều chống lại mẹ tôi, tại sao tôi lại không làm chứ? Bà ấy đưa tôi đến chỗ này để chết mà, phải không nào? Lần cuối cùng gặp bà ấy ở New York, bà ấy gần như từ mặt tôi rồi."
Annabeth kể lại câu chuyện của mình. Cô chia sẻ những đắng cay và nỗi buồn của mình, và những điều ấy hẳn đã toát lên sự chân thực. Mụ nhện không vồ lấy cô.
"Đó là bản chất của Athena," Arache rít. "Bà ta gạt chính đứa con gái ruột của mình sang một bên. Nữ thần sẽ không bao giờ cho phép trưng bày các tác phẩm của ta trong các cung điện của các thần. Bà ta luôn luôn ghen tị với ta."
"Nhưng thử tưởng tượng nếu cuối cùng bà có thể trả được mối thù dài lâu ấy."
"Bằng cách giết ngươi!"
"Tôi đoán thế." Annabeth gãi đầu. "Hoặc... bằng cách để tôi trở thành người đại diện của bà. Tôi có thể đưa các tác phẩm của bà lên tận Olympus. Tôi có thể thu xếp một cuộc triển lãm cho các vị thần khác. Đến lúc mẹ tôi biết, thì đã muộn quá rồi. Cuối cùng thì các vị thần trên đỉnh Olympus cũng sẽ thấy được rằng tác phẩm của bà hơn hẳn."
"Vậy là cuối cùng ngươi cũng thú nhận nhé!" Arachne kêu lên. "Một đứa con gái của Athena đã thú nhận rằng ta giỏi hơn. Ồ, nghe thật ngọt ngào."
"Nhưng như thế cũng chẳng ích lợi gì mấy cho bà," Annabeth chỉ rõ. "Nếu tôi chết ở dưới này, bà sẽ tiếp tục sống trong bóng tối. Gaea hủy diệt các vị thần khác, và họ chẳng bao giờ nhận ra bà là người thợ dệt giỏi hơn."
Mụ nhện lại rít lên.
Annabeth sợ rằng mẹ cô có thể đột ngột xuất hiện và nguyền rủa cô với những tai ương kinh khủng nhất. Bài học đầu tiên mà người con nào của Athena cũng phải học: Mẹ là người giỏi nhất trong mọi việc, và không ai, không bao giờ, được nói khác đi.
Nhưng chẳng có gì tồi tệ xảy ra hết. Có lẽ Athena đã hiểu ra là Annabeth chỉ nói như vậy để tự cứu mình thôi. Hoặc giả Athena đang ở trong tình cảnh tồi tệ, giằng xé giữa hai bản thể La Mã và Hy Lạp, nên bà ta chẳng buồn để tâm.
"Không như thế được," Arachne gầm ghè. "Ta không thể cho phép điều đó."
"Nào..." Annabeth ngọ nguậy, cố gắng không đè toàn bộ trọng lượng của mình lên cổ chân đang đau nhói. Lại thêm một vết nứt nữa xuất hiện trên sàn, và cô nhảy lui lại.
"Cẩn thận đấy!" Arachne quát. "Nền móng của nơi linh thiêng này đã bị gặm mòn đi trong bao nhiêu thế kỉ rồi!"
Trái tim Annabeth lỗi nhịp. "Gặm mòn ư?"
"Ngươi không thể biết rằng bên dưới chúng ta đang sục sôi bao nhiêu là căm ghét," mụ nhện nói. "Những ý nghĩ hằn học của biết bao nhiêu là quái vật đang cố gắng tới được chỗ của Athena Parthenos và phá hủy bức tượng. Các mạng nhện ta dệt là thứ duy nhất để giữ căn phòng này lành lặn, cô gái ạ! Chỉ cần bước sai một bước, và ngươi sẽ ngã nhào xuống tận Tartarus – và tin ta đi, không như Cửa Tử đâu, đây sẽ là chuyến đi một chiều, và một cú ngã hết sức đau! Ta sẽ không chấp nhận để ngươi chết trước khi ngươi nói ta nghe kế hoạch cho những tác phẩm của ta."
Annabeth cảm thấy vị rỉ sắt trong miệng. Đến tận Tartarus ư? Cô cố gắng tập trung, nhưng chẳng hề dễ tí nào khi cô nghe thấy tiếng sàn nhà nứt nẻ ra, làm những vôi vữa rơi lả tả xuống khoảng trống bên dưới.
"Rồi, kế hoạch," Annabeth nói. "Ừm, tôi đã nói rồi đấy, tôi muốn đưa những tấm thảm bà dệt đến Olympus và treo chúng ở khắp nơi. Bà có thể trưng bày sự khéo léo của mình vào tận mặt Athena mãi mãi. Nhưng cách duy nhất mà tôi có thể làm được điều đó... Không. Quá khó. Tốt nhất là bà hãy cứ giết tôi đi."
"Không!" Arachne hét lên. "Không thể chấp nhận thế được. Ta không còn cảm thấy vui khi chứng kiến ngươi chết nữa. Ta phải đưa được các tác phẩm của mình lên đỉnh Olympus! Ta phải làm gì nào?"
Annabeth lắc đầu. "Xin lỗi, nhẽ ra tôi chẳng nên nói gì. Cứ đẩy tôi xuống Tartarus hay gì cũng được."
"Ta từ chối!"
"Đừng có nực cười thế. Giết tôi đi."
"Ta không phải nghe lệnh của ngươi! Nói cho ta biết ta phải làm gi! Hoặc là... hoặc là -"
"Hoặc là ngươi giết ta ư?"
"Đúng! Không!" Mụ nhện ấn một chân trước lên đầu. "Ta phải trưng bày các tác phẩm của ta ở Đỉnh Olympus."
Annabeth cố gắng kìm chế sự phấn khích của mình. Kế hoạch của cô có thể thành công. nhưng cô vẫn còn phải thuyết phục Arachne làm một điều gì đó không thể. Cô nhớ tới vài lời khuyên tốt mà Frank Zhang đã nói với cô: Hãy giữ cho nó đơn giản.
"Tôi cho rằng tôi có thể dùng mạng lưới của mình," cô nhượng bộ.
"Ta có những mạng lưới tuyệt vời!" Arachne nói. "Ta là nhện mà!"
"Phải, nhưng để được trưng bày tác phẩm của mình ở Đỉnh Olympus, chúng ta cần phải một buổi duyệt tử tế. Chúng ta sẽ phải nêu ý tưởng, trình đề xuất, lập một danh mục. Hừm... bà có tấm ảnh chân dung nào không?"
"Chân dung à?"
"Ảnh đen trắng in trên giấy bóng... Ồ, thôi bỏ đi. Tấm thảm duyệt là điều quan trọng nhất. Tất cả các tấm thảm này đều tuyệt vời. Nhưng các vị thần đòi hỏi một điều gì đó thực sự đặc biệt – điều gì đó thể hiện tài năng của bà một cách tối đa."
Arachne gắt lên. "Có phải ngươi muốn nói rằng những tấm thảm này không phải là những tác phẩm tuyệt nhất của ta? Ngươi định thách ta thi tài đấy hả?"
"Ồ, không!" Annabeth cười vang. "Thi với tôi ư? Ồ, không đâu. Bà quá giỏi mà. Sẽ là một cuộc thi với bản thân bà thôi, để xem bà có được phẩm chất cần có để được bày tác phẩm ở Đỉnh Olumpus không."
"Dĩ nhiên là ta có!"
"Này, tôi thì chắc chắn nghĩ như vậy rồi. Nhưng buổi duyệt, bà biết đấy, là thủ tục mà. Tôi e rằng sẽ rất khó khăn đấy. Bà có chắc là bà không muốn giết quách tôi đi không?"
"Đừng có nói thế nữa! Arachne the thé. "Ta phải dệt cái gì nào?"
"Tôi sẽ cho bà xem." Annabeth bỏ chiếc ba lô xuống. Cô lấy chiếc máy tính xách tay Daedalus ra và mở máy. Lô gô hình delta sáng lên trong bóng tối.
"Cái gì thế này?" Arachne hỏi. "Một loại khung dệt à?"
"Về một mặt nào đó," Annabeth nói. "Để có ý tưởng. Nó có sơ đồ tác phẩm nghệ thuật bà sẽ thực hiện."
Các ngón tay cô run rẩy trên bàn phím. Arachne hạ thấp người xuống để nhìn trực tiếp qua vai Annabeth. Annabeth không thể không nghĩ tới chuyện mấy chiếc răng nhọn nhoắt như kim kia có thể cắm vào cổ cô như thế nào.
Cô mở chương trình hình ảnh ba chiều của mình ra. Thiết kế cuối cùng của cô vẫn còn đang mở - chìa khóa kế hoạch của Annabeth, lấy cảm hứng từ một nàng thơ khó tưởng tượng nhất: Frank Zhang.
Annabeth làm vài phép tính thật nhanh. Cô tăng kích thước của bản mẫu, rồi cho Arachne xem nó được tạo ra thế nào – những sợi nguyên liệu được dệt thành từng dải, rồi tết lại với nhau thành một cái ống dài.
Ánh sáng vàng từ màn hình chiếu sáng khuôn mặt mụ nhện. "Ngươi muốn ta làm cái này ư? Nhưng thế này thì chẳng là gì! Quá nhỏ và quá đơn giản!"
"Kích thước thực sẽ lớn hơn nhiều," Annabeth thận trọng. "Bà nhìn thấy các số đo này chưa? Đương nhiên nó phải đủ lớn để gây ấn tượng với các vị thần. Trông nó thì đơn giản đấy, nhưng cấu trúc của nó chứa đựng những thành phần vô cùng khó tin – mềm mại và linh hoạt, nhưng lại cứng như thép."
"Ta hiểu rồi..." Arachne cau mày. "Nhưng cái này thậm chí không phải là thảm."
"Chính vì thế mới là một thách thức. Nó nằm ngoài vùng tiện nghi của bà. Một thứ như thế này – một tác phẩm điêu khắc trừu tượng – là những gì các vị thần tìm kiếm. Nó có thể đứng trong tiền sảnh của phòng thiết triều trên Đỉnh Olympus để ai ai cũng nhìn thấy. Bà sẽ nổi tiếng vĩnh viễn!"
Arachne hắng giọng vẻ không bằng lòng. Annabeth có thể thấy là mụ không ưng ý tưởng này. Tay cô trở nên lạnh ngắt và đổ mồ hôi.
"Làm thế này tốn nhiều mạng nhện lắm," mụ nhện phàn nàn. "Nhiều hơn số mạng nhện ta có thể làm trong một năm trời."
Annabeth đã hi vọng là như vậy. Cô tính toán khối lượng tương đương với kích cỡ. "Bà sẽ phải tháo tơ ở bức tượng ra," cô nói. "Tái sử dụng tơ."
Arachne dường như sắp sửa từ chối, nhưng Annabeth phẩy tay chỉ bức tượng Athena Parthenos như thể nó chẳng đáng giá gì. "Cái gì quan trọng hơn– bọc cái bức tượng cũ kia hay chứng minh rằng tác phẩm nghệ thuật của bà là nhất? Dĩ nhiên, bà sẽ phải cẩn thận hết mức. Bà phải để lại đủ mạng nhện để níu giữ căn phòng này với nhau. Và nếu bà nghĩ là như vậy quá khó..."
"Ta đâu có nói vậy!"
"Được. Chỉ là... Athena nói rằng tạo ra cái cấu trúc tết bím như thế này là điều không người thợ dệt nào làm được, kể cả chính nữ thần. Vậy nếu bà cho rằng mình không thể -"
"Athena nói thế ư?"
"À, vâng."
"Nực cười! Ta có thể làm được."
"Tuyệt lắm! Nhưng bà sẽ phải bắt đầu ngay, trước khi các vị thần Olympus chọn một nghệ sĩ khác cho các công trình của họ."
Arachne gầm lên. "Nếu ngươi định lừa ta, con bé kia -"
"Tôi ở ngay đây như con tin rồi còn gì," Annabeth nhắc mụ. "Nào tôi có thể đi đâu được. Một khi tác phẩm điêu khắc này hoàn thành, bà sẽ đồng ý rằng đó là tác phẩm tuyệt vời nhất bà từng tạo ra. Nếu không phải thế, tôi vui lòng chết."
Arachne lưỡng lự. Những cái chân lông lá của mụ gần quá, mụ có thể nhanh chóng làm Annabeth tê liệt chỉ bằng một cú đưa tay.
"Được," mụ nhện nói. "Một thách thức cuối cùng – chống lại chính ta!"
Arachne treo lên mạng nhện của mình và bắt đầu gỡ tơ khỏi Athena Parthenos.