LEO
LEO ƯỚC GIÁ CẬU CÓ THỂ PHÁT MINH RA một cỗ máy thời gian. Cậu sẽ ngược trở về hai giờ trước và không lặp lại những gì đã xảy ra. Hoặc thế, hoặc cậu có thể chế tạo một cỗ máy Tát-Leo -giữa-mặt để tự trừng phạt bản thân mặc dầu cậu ngờ rằng thế cũng còn ít đau hơn ánh mắt Annabeth đang nhìn cậu lúc này.
"Chị nhắc lại lần nữa," cô nói. "Chính xác thì chuyện gì đã xảy ra thế?"
Leo buông mình ngồi dựa vào cột buồm. Đầu cậu vẫn ong ong sau khi đập xuống sàn tàu. Xung quanh, chiến thuyền mới và đẹp đẽ của cậu đang ở trong tình trạng hỗn độn. Những chiếc nỏ phía đuôi tàu đã biến thành đống củi vụn. Buồm trước rách bươm. Dàn vệ tinh internet và TV trên bong đã bị vỡ tan tành, điều đó thực sự khiến cho Huấn luyện viên Hedge nổi khùng. Đầu rồng bằng đồng ở mũi tàu, Festus, đang khạc ra khói như gà mắc tóc và Leo có thể nhận ra qua những tiếng cót két phía bên mạn trái rằng một vài mái chèo không lực đã bị xô lệch khỏi hàng hay là gãy hẳn rồi thì phải, điều đó giải thích lý do con tàu cứ nghiêng ngả và rung mạnh khi bay, động cơ kêu như một đoàn tàu hơi nước bị hen.
Cậu nén thổn thức. "Em không biết. Mọi thứ rối hết cả."
Quá nhiều người đang nhìn cậu: Annabeth (Leo ghét làm cho cô giận dữ; cô gái đó thực sự khiến cho cậu sợ), Huấn luyện viên Hedge với đôi chân dê lông lá, chiếc áo sơ mi pô lô và cây gậy bóng chày (liệu ông có cần mang nó theo mọi lúc mọi nơi thế không?), và Frank, người mới.
Leo không biết chắc mình đánh giá Frank thế nào. Cậu ta trông như một đô vật su mô thiếu niên dù Leo không ngu đến nỗi nói điều đó thành tiếng. Trí nhớ của Leo hãy còn mù mịt nhưng trong trạng thái nửa tỉnh nửa mê cậu vẫn khá chắc rằng mình đã thấy một con rồng hạ cánh xuống tàu - một con rồng sau đó đã biến thành Frank.
Annabeth khoanh tay trước ngực. "Ý em là em không nhớ gì cả?"
"Em…" Leo cảm giác như đang cố nuốt một tảng đá. "Em có nhớ, nhưng giống như là em đang tự quan sát bản thân làm mọi thứ. Em không thể kiểm soát em được."
Huấn luyện viên Hedge lại gõ cây gậy bóng chày lên boong. Mặc bộ đồ thể thao với chiếc mũ lưỡi trai trùm qua sừng, trông ông hệt như hồi ở trường học Hoang Dã nơi ông đã dành hẳn một năm trong vỏ giáo viên thể dục của Jason, Piper và Leo. Thể theo ánh mắt bừng bừng của ông, Leo tự hỏi liệu ông có định bắt cậu chống đẩy hay không.
"Nghe đây, cậu nhóc," Hedge nói, "cậu đã làm nổ tan xác vài thứ. Cậu đã tấn công mấy tên La Mã. Quá được! Tuyệt đấy! Nhưng cậu có cần phải cho nổ tan tành truyền hình vệ tinh không? Tôi đang xem dở một trận đấu vật trong lồng sắt."
"Huấn luyện viên," Annabeth nói, "sao thầy không đi kiểm tra để biết chắc là lửa đã tắt hết rồi ạ?"
"Thì tôi vừa mới làm rồi."
"Thầy làm lần nữa đi ạ."
Thần rừng kéo lê chân, khẽ làu bàu trong họng. Ngay cả ngài Hedge cũng không điên đến mức không tuân lệnh Annabeth.
Cô quỳ xuống bên Leo. Đôi mắt màu xám của cô lạnh lùng và nghiêm nghị như những viên bi thép. Mái tóc vàng của cô xõa ngang vai nhưng Leo chẳng cho thế là quyến rũ. Cậu không biết cái khuôn mẫu về các cô gái tóc vàng cười rúc rích ngớ ngẩn ở đâu ra. Ngay từ lúc gặp Annabeth ở Grand Canyon hồi mùa đông năm trước khi cô bước tới chỗ cậu với vẻ mặt muốn nói rằng Trả Percy Jackson lại cho tôi hoặc tôi sẽ giết cậu, Leo đã nghĩ là các cô nàng tóc vàng thông minh vô cùng và nguy hiểm cực kì rồi.
"Leo," cô nói với vẻ bình tĩnh, "phải chăng Octavian đã lừa em bằng cách nào đó ? Hắn đã gài bẫy em hay -"
"Không." Leo lẽ ra đã có thể nói dối và đổ tội cho tên La Mã ngu ngốc đó nhưng cậu không muốn làm cho tình hình vốn đã tệ lại càng thêm tệ. "Anh ta là một thằng đần những không phải anh ta bắn vào khu trại. Chính em đã làm điều đó."
Frank, cậu chàng mới đến, cáu kỉnh. "Cố ý hả?"
"Không!" Leo nhắm chặt mắt. "Mà, đúng đấy… ý anh là, anh không muốn làm thế. Nhưng cũng lúc ấy, anh cảm thấy anh muốn làm điều đó. Có cái gì đó cứ xui khiến anh làm thế. Trong người anh cứ có cảm giác ớn lạnh ấy."
"Cảm giác ớn lạnh." Giọng Annabeth thay đổi. Nghe như là… sợ hãi.
"Vâng," Leo đáp. "Tại sao?"
Ở khoang dưới, Percy gọi với lên, "Annabeth, bọn mình cần cậu đấy."
Ôi, các vị thần, Leo nghĩ. Xin hãy phù hộ Jason bình an.
Vừa lên tàu là Piper đưa Jason xuống bên dưới. Vết cắt trên đầu cậu trông khá nặng. Leo biết Jason lâu hơn bất kỳ ai khác ở Trại Con Lai. Họ là hai người bạn thân thiết nhất. Nếu Jason không qua khỏi…
"Cậu ấy sẽ ổn thôi mà." Mặt Annabeth dịu xuống. "Frank, chị sẽ quay lại. Cứ … trông chừng Leo. Nhé."
Frank gật đầu.
Nếu như Leo còn có thể cảm thấy tồi tệ hơn thì chính là do việc đó. Giờ Annabeth còn tin một á thần La Mã cô mới biết, chừng ba giây, hơn cả Leo.
Khi cô đi rồi, Leo với Frank chằm chằm nhìn nhau. Cậu trai to xác trông khá là lập dị trong chiếc toga bằng ga trải giường với chiếc áo chui đầu có mũ màu xám và quần bò, lại thêm một cây cung và ống tên lấy từ kho vũ khí của tàu quàng qua vai. Leo nhớ lại lúc cậu gặp các thợ săn của thần Artemis - một đoàn các cô gái điệu đà và dễ thương trong những bộ trang phục màu bạc và đeo cung tên. Cậu tưởng tượng cảnh Frank đang đùa giỡn với họ. Ý nghĩ đó thật nực cười, nó gần như giúp cậu cảm thấy khá hơn.
"Vậy là," Frank nói. "Anh không phải tên là Sammy hả?"
Leo cau mày. "Hỏi gì lạ thế?"
"Không có gì đâu," Frank đáp nhanh. "Em chỉ - Không có gì. Về việc bắn vào trại ấy… Octavian có thể đứng sau chuyện này, đại loại dùng phép thuật hay gì đó. Anh ta không muốn người La Mã thân thiện với các anh chị."
Leo muốn tin điều đó. Cậu thấy biết ơn vì anh chàng này không ghét cậu. Nhưng cậu biết không phải là do Octavian. Leo đã tiến tới chỗ cái máy phóng lao và bắt đầu bắn. Một phần trong cậu biết là sai. Cậu đã tự hỏi mình: Mình đang làm cái khỉ gì thế không biết? Ấy thế mà cậu vẫn làm.
Có khi là cậu phát điên. Sự căng thẳng từ bao tháng chế tạo Argo II có thể cuối cùng đã khiến cậu đổ gục.
Nhưng cậu không thể nghĩ đến chuyện đó. Cậu cần làm điều gì có ích. Tay cậu cần được bận rộn.
"Nghe này," cậu nói, "Anh nên nói chuyện với Festus để rút ra một bản báo cáo thiệt hại. Em cảm phiền…?"
Frank giúp cậu đứng lên. "Festus là ai vậy?"
"Bạn của anh," Leo nói. "Nếu em muốn hỏi thì tên nó cũng không phải Sammy đâu. Đi nào. Anh sẽ giới thiệu với em."
May mắn thay con rồng bằng đồng không hề hấn gì. Ừm, ngoài một thực tế là mùa đông năm ngoái nó đã mất tất cả mọi thứ trừ cái đầu - nhưng Leo không tính kiểu thế.
Khi tới mũi tàu, hình trang trí mũi tàu quay một trăm tám mươi độ và nhìn họ. Frank ớ lên một tiếng rồi lùi lại.
"Nó còn sống!" Cậu ta nói.
Leo hẳn đã phá lên cười nếu cậu không đang cảm thấy tệ đến thế. "Phải. Frank, đây là Festus. Cậu ấy từng là một con rồng bằng đồng nguyên vẹn nhưng bọn anh đã gặp tai nạn."
"Anh gặp nhiều tai nạn nhỉ," Frank lưu ý.
"À, không phải ai trong chúng ta cũng có thể biến thành rồng được nên bọn anh phải tự chế lấy." Leo nhướn lông mày nhìn Frank. "Dù sao thì anh cũng đã sửa nó lại thành vật trang trí đầu tàu. Hiện giờ thì nó là bộ mặt chính của chiến thuyền. Mọi thứ thế nào rồi, Festus?"
Festus xì khói và tuôn một tràng những cót két với ọt ẹt. Vài tháng qua, Leo đã học được cách dịch ngôn ngữ của máy móc. Những á thần khác có thể hiểu tiếng Hy Lạp và Latin. Leo có thể nói tiếng Cót Két và Ọt Ẹt.
"Ôi," Leo nói. "Nhẽ ra còn tệ hơn nhưng thân tàu cũng bị hư hại vài chỗ. Cần phải sửa các mái chèo không lực bên mạn trái thì chúng ta mới lại có thể đi với tốc độ tối đa. Chúng ta sẽ cần một số vật liệu sửa chữa: Đồng Celestial, hắc ín, vôi -"
"Anh cần phôi làm gì?"
"Ngốc à, vôi chứ. Cacbonat canxi, dùng cho xi măng và một số thứ khác - À, không sao. Cái chính là con tàu sẽ không thể đi xa được trừ phi chúng ta có thể sửa được nó."
Festus phát ra một tiếng ồn cót két mà Leo không nhận ra. Âm thanh nghe như Ay Zuhl.
"Ồ… Hazel hả," cậu giải mã. "Là cô gái tóc xoăn chứ gì?"
Frank nghẹn lời. "Cô ấy không sao chứ?"
"Ừ, cô ấy ổn mà," Leo đáp. "Theo Festus, ngựa của cô ấy đang đuổi theo phía dưới. Cô ấy theo sau chúng ta."
"Vậy thì chúng ta phải hạ cánh," Frank nói.
Leo quan sát cậu. "Cô ấy là bạn gái em phải không?"
Frank cắn môi. "Vâng."
"Em có vẻ không chắc lắm."
"Vâng, Vâng, hẳn rồi. Em chắc chứ."
Leo giơ tay lên. "Thôi được rồi. Vấn đề là chúng ta chỉ có thể hạ cánh được một lần. Ở hiện trạng của thân tàu và các mái chèo lúc này, chúng ta sẽ không thể cất cánh trở lại trừ phi sửa chữa xong tàu, thế nên chúng ta phải đảm bảo là mình sẽ hạ cánh ở nơi có đủ các vật liệu ta cần."
Frank gãi đầu. "Anh kiếm đâu ra Đồng Celestial? Anh không thể đến Home Depot mà mua được."
"Festus, quét một lượt xem nào."
"Nó có thể quét để tìm đồng Celestial ư?" Frank lấy làm lạ. "Có cái gì nó không thể làm nổi không?"
Leo nghĩ bụng: Cậu phải thấy nó khi còn đủ phần thân cơ. Nhưng cậu không nói ra. Nhớ lại Festus đã từng như thế nào, thật quá đau lòng.
Leo ngó nhìn qua mũi tàu. Vùng thung lũng trung tâm Califonia đang trôi qua bên dưới. Leo không mấy hi vọng rằng họ sẽ tìm thấy mọi thứ họ cần ở cùng một nơi nhưng họ cũng cần phải thử. Leo cũng muốn tạo khoảng cách càng xa càng tốt giữa cậu với Rome Mới. Tàu Argo II có thể đi được một khoảng cách rất lớn khá nhanh với động cơ thần kỳ nhưng Leo cho rằng người La Mã cũng có những phương thức di chuyển thần kỳ của họ.
Sau lưng cậu, cầu thang kêu cót két. Percy và Annabeth leo lên, vẻ mặt họ hằm hằm.
Tim Leo thót lại. "Có phải Jason -?"
"Cậu ấy đang nghỉ ngơi," Annabeth đáp. "Piper trông chừng cậu ấy nhưng cậu ấy sẽ ổn thôi."
Percy nhìn cậu gay gắt. "Annabeth nói là em đã khai hỏa máy phóng lao phải không?"
"Này anh, em - em không hiểu chuyện xảy ra như thế nào nữa. Em rất tiếc -"
"Tiếc hả?" Percy gầm lên.
Annabeth đặt tay lên ngực bạn trai. "Chúng ta sẽ tìm hiểu sau. Ngay lúc này chúng ta phải tập hợp lại và lên kế hoạch. Tình hình con tàu thế nào?"
Chân Leo run lên. Cái lối Percy nhìn cậu khiến cậu cảm thấy hệt như khi Jason triệu hồi tia chớp. Da Leo thấy nhột nhạt và mọi bản năng trong người cậu gào lên, Né !
Cậu báo cáo thiệt hại với Annabeth và những đồ tiếp tế họ cần. Ít ra cậu thấy dễ chịu hơn khi nói về những thứ có thể sửa chữa được.
Cậu đang than thở về việc thiếu Đồng Celestial thì Festus bắt đầu cót két và cọt kẹt.
"Tuyệt." Leo thở ra nhẹ nhõm.
"Tuyệt gì?" Annabeth nói. "Chị có thể cần chút tuyệt bây giờ đây."
Leo cố nở một nụ cười. "Mọi thứ chúng ta cần ở cùng một nơi. Frank, sao em không biến thành một con chim hay con gì đó? Bay xuống và bảo bạn gái em gặp chúng ta tại Hồ Muối Lớn ở bang Utah nhé."
Khi họ đến nơi, cuộc hạ cánh chẳng tốt đẹp gì. Với những mái chèo hư hại và buồm trước rách, Leo đã phải rất xoay sở để có thể hạ cánh một cách có kiểm soát. Những người khác thắt chặt đai ở tầng dưới - ngoại trừ Huấn luyện viên Hedge, người cứ nhất quyết bám lấy lan can trước, hét lên "Nào! Tới đây, hồ nước!" Leo đứng phía đuôi tàu, một mình bên bánh lái và nhắm đích hết mức có thể.
Festus cót két và vo vo những tín hiệu cảnh báo thông qua hệ thống liên lạc tới buồng lái.
"Mình biết, mình biết," Leo nói, nghiến chặt răng.
Cậu chẳng có thời gian mà ngắm cảnh vật. Phía đông nam là một thành phố náu dưới chân một dãy núi, lam tím trong ráng chiều. Một khung cảnh hoang mạc bằng phẳng trải rộng về phía nam. Ngay dưới họ là Hồ Muối Lớn lấp lánh như miếng giấy nhôm, vùng ven bờ hồ xen kẽ những vũng muối trắng khiến Leo nhớ tới những bức ảnh chụp sao Hỏa từ trên không.
"Bám chặt, huấn luyện viên!" cậu hét. "Sẽ bị đau đấy."
"Ta được sinh ra cho đau đớn mà!"
TÙM! Một làn nước mặn tràn qua mũi tàu tưới đẫm Huấn luyện viên Hedge. Tàu Argo II nghiêng sang phải đầy nguy hiểm rồi lấy lại thăng bằng và lắc lư trên mặt hồ. Máy móc kêu rền rĩ khi những cánh quạt chuyển từ hệ không lực sang hệ thủy lực.
Ba tầng chèo tự động hạ xuống nước và bắt đầu đẩy tàu về phía trước.
"Được lắm, Festus," Leo nói. "Đưa chúng ta đến bờ nam đi."
"Phải đấy!" Huấn luyện viên Hedge đấm vào không khí. Ông ướt như chuột lột từ sừng đến móng nhưng vẫn cười toét miệng như một con dê điên. "Lại lần nữa đi!"
"Ơ, có khi để sau nhé," Leo nói. "Thầy cứ ở trên boong, được chứ ạ? Thầy phải canh chừng, trong trường hợp - thầy biết đấy, cái hồ quyết định tấn công chúng ta chẳng hạn."
"Ta sẽ làm," thầy Hedge hứa.
Leo nhấn chuông Ổn cả và đi tới cầu thang. Trước khi cậu tới nơi, có tiếng cộc-cộc-cộc làm rung chuyển cả thân tàu. Một con ngựa đực nâu tuyền hiện ra trên boong với Hazel Levesque trên lưng.
"Làm sao mà -?" Câu hỏi của Leo nghẹn lại trong cổ họng. "Chúng ta đang ở giữa hồ! Thứ này có thể bay không?"
Con ngựa rít lên giận dữ.
"Arion không bay được," Hazel nói. "Nhưng nó có thể chạy qua mọi thứ. Nước, những mặt phẳng dựng đứng, những ngọn núi nhỏ - Những thứ ấy chẳng là gì với nó đâu."
"Ồ."
Hazel đang nhìn cậu rất lạ, y như cô đã nhìn cậu trong bữa tiệc ở quảng trường - như thể cô đang tìm kiếm cái gì đó trên mặt cậu vậy. Leo những muốn hỏi liệu trước đây họ đã từng gặp nhau không nhưng cậu dám chắc là họ chưa gặp bao giờ. Cậu sẽ nhớ một cô gái đã xinh xắn lại còn chăm chú đến cậu như thế. Việc đó hiếm khi xảy ra.
Cô ấy là bạn gái của Frank, cậu tự nhắc nhở.
Frank vẫn ở tầng dưới nhưng Leo gần như ước sao cậu chàng to con ấy lên trên này. Cách Hazel đăm đăm nhìn Leo khiến cậu thấy không thoải mái và ngượng ngập.
Huấn luyện viên Hedge rón rén đi tới với cái gậy bóng chày, mắt nhìn con ngựa phép thuật đầy ngờ vực. "Valdez, có thể coi đây là một sự xâm lấn không?"
"Không!" Leo nói. "Ừm, Hazel, tốt hơn là em nên đi với anh. Anh có xây một cái chuồng ngựa ở boong dưới, nếu Arion muốn -"
"Nó thích tự do hơn." Cô tụt khỏi yên. "Nó sẽ gặm cỏ quanh hồ tới khi em gọi. Nhưng em muốn thăm quan con tàu. Anh dẫn đường đi."
Argo II được thiết kế giống một chiến thuyền ba tầng chèo cổ, nhưng to gấp đôi. Khoang đầu có một hành lang nằm ở giữa, hai bên là dãy buồng của thủy thủ đoàn. Ở một tàu ba tầng chèo bình thường, phần lớn khoảng trống sẽ bị chiếm dụng bởi ba hàng ghế dài cho vài trăm người đàn ông nhễ nhại mồ hôi chèo bằng tay nhưng những mái chèo của Leo tự động và có thể rút vào nên chúng chiếm rất ít khoảng trống trong lòng tàu. Sức mạnh của con tàu đến từ phòng động cơ trong khoang thứ hai tầng dưới cũng là nơi đặt một bệnh xá, nhà kho và chuồng ngựa.
Leo dẫn đường xuống sảnh. Cậu đã đóng con thuyền với tám buồng - bảy buồng cho các á thần theo lời tiên tri và một phòng cho Huấn luyện viên Hedge (Nghiêm chỉnh mà nói – chẳng lẽ Chiron coi ông ấy là một người bảo hộ trưởng thành có trách nhiệm?). Ở phía đuôi tàu là một nhà ăn tập thể/ phòng khách lớn, nơi Leo đang đi tới.
Trên đường, họ đi ngang phòng Jason. Cửa ngỏ. Piper ngồi bên giường, nắm tay Jason khi cậu ta đang ngáy với một túi đá lạnh trên đầu.
Piper liếc Leo. Cô đặt ngón tay lên môi ra hiệu im lặng nhưng trông cô không có vẻ giận dữ. Thế là cũng không tồi. Leo cố nén cảm giác tội lỗi và họ cùng nhau đi tiếp. Khi tới nhà ăn tập thể, họ thấy những người khác - Percy, Annabeth và Frank - đang ngồi buồn rầu quanh bàn ăn.
Leo đã trang trí phòng khách đẹp hết mức có thể bởi cậu cho rằng họ sẽ giành rất nhiều thời gian ở đây. Tủ tường được xếp đầy cốc và đĩa có phép lạ của Trại Con Lai, những thứ sẽ đầy ắp bất cứ đồ ăn hay thức uống gì bạn muốn. Cũng có cả một tủ đá với đồ uống đóng hộp, hoàn hảo để đi dã ngoại trên bờ. Những chiếc ghế êm ái có thể ngả ra với hàng ngàn ngón tay mát xa, với tai nghe gắn liền, chỗ cài kiếm và đồ uống phục vụ cho nhu cầu thư giãn của tất cả các á thần. Không có cửa sổ nhưng những bức tường được phù phép với phong cảnh thực ở Trại Con Lai - bãi biển, vạt rừng, những cánh đồng dâu tây - dù bây giờ Leo đang tự hỏi liệu như vậy khiến người ta nhớ nhà hơn là vui vẻ không.
Percy đang đắm đuối nhìn cảnh hoàng hôn ở Đồi Con Lai, nơi mà Bộ Lông Cừu Vàng lấp lánh trên cành một cây thông cao.
"Vậy là chúng ta đã hạ cánh," Percy nói. "Giờ thì?"
Frank kéo dây cung. "Luận nghĩa lời tiên tri? Ý em là…điều Ella đã thốt ra đó là lời tiên tri mà, đúng không? Từ các cuốn sách Sibylline?"
"Cuốn gì?" Leo hỏi.
Frank giải thích vì sao mà người bạn yêu nữ mình người cánh chim của họ giỏi học thuộc lòng những cuốn sách phát sợ. Trước kia đã có lần, cô ấy đã tiếp thu được một mớ những lời tiên tri cổ nhẽ ra đã bị hủy hoại vào lúc La Mã sụp đổ.
"Thế nên anh đã không nói với mấy người La Mã," Leo đoán. "Anh không muốn họ giữ cô ấy lại."
Percy vẫn chăm chú ngắm hình ảnh Đồi Con Lai. "Ella rất nhạy cảm. Cô ấy bị giam cầm khi bọn anh tìm thấy cô ấy. Anh chỉ không muốn…" Cậu nắm chặt tay. "Giờ thì chẳng thành vấn đề. Anh đã gửi Tyson một tin nhắn Iris, bảo nó đưa Ella tới Trại Con Lai. Ở đó họ sẽ an toàn."
Leo ngờ rằng không ai trong số họ sẽ được an toàn, khi mà cậu vừa khuấy đảo một trại toàn những người La Mã cáu kỉnh, chưa kể đến chuyện họ đã sẵn có vấn đề với Gaea và lũ khổng lồ; nhưng cậu vẫn im lặng.
Annabeth đan hai tay vào nhau. "Để mình nghĩ về lời tiên tri - nhưng hiện tại chúng ta có nhiều vấn đề trước mắt cần thiết hơn. Chúng ta phải sửa con tàu này. Leo, chúng ta cần những gì?"
"Hắc ín là thứ dễ kiếm nhất đấy." Leo lấy làm mừng được đổi chủ đề. "Chúng ta có thể tìm nó trong thành phố, ở một cửa hàng bán vật liệu lợp mái nhà hay tương tự. Cũng cần đồng Celestial và vôi nữa. Theo như Festus, chúng ta có thể tìm được cả hai thứ đó trên một hòn đảo trong hồ, về phía tây đấy."
"Chúng ta phải nhanh lên nào," Hazel cảnh báo. "Nếu đúng như em biết Octavian đang tìm kiếm chúng ta dựa vào các điềm báo. Người La Mã sẽ gửi một lực lượng tấn công nhanh theo sau chúng ta. Đây là vấn đề danh dự mà."
Leo thấy ánh mắt mọi người nhìn mình chằm chằm. "Các cậu… Mình không biết chuyện gì đã xảy ra. Thực sự mà nói, mình -"
Annabeth giơ tay lên. "Bọn chị vừa trao đổi. Mọi người nhất trí rằng đó hẳn không thể là em, Leo. Cảm giác ớn lạnh mà em đã nhắc tới… Chị cũng cảm thấy. Nó hẳn là một dạng phép thuật gì đó, của Octavian hay Gaea hay một trong những thuộc hạ của bà ta. Nhưng cho đến khi chúng ta hiểu được chuyện gì đã xảy ra -"
Frank lẩm nhẩm. "Làm sao chúng ta có thể biết chắc là nó sẽ không xảy ra nữa?"
Ngón tay Leo nóng lên như sắp bắt lửa. Một trong những quyền năng của con thần Hephaestus của cậu là có thể triệu hồi lửa bằng ý chí nhưng cậu phải cẩn thận không chẳng may làm vậy, đặc biệt là trên một con tàu đầy những đồ dễ cháy nổ.
"Giờ mình ổn rồi," cậu cương quyết, dù cậu ước gì mình có thể chắc chắn thế. "Có lẽ ta nên sử dụng hệ thống đôi bạn. Không ai đi đâu một mình. Chúng ta có thể để Piper và Huấn luyện viên Hedge trên thuyền với Jason. Cử một đội vào thị trấn kiếm nhựa đường. Một đội khác có thể đi kiếm đồng và vôi."
"Sao lại chia nhóm ra?" Percy nói. "Xem ra không phải là một ý kiến hay."
"Như vậy sẽ nhanh hơn," Hazel chen vào. "Bên cạnh đó, lệ giới hạn một hành trình tìm kiếm thường chỉ có ba á thần là có lí do của nó, phải không?"
Annabeth nhướn mày, như thể đang khen ngợi Hazel. "Em đúng đấy. Đó cũng là lí do chúng ta cần tàu Argo II … bên ngoài trại, bảy á thần ở cùng một chỗ sẽ thu hút quá nhiều sự chú ý ác độc. Chiến thuyền được thiết kế để che giấu và bảo vệ chúng ta. Ở trên tàu khá an toàn nhưng nếu ra ngoài thì không nên đi nhiều hơn ba người một nhóm. Chẳng tội gì phải thu hút sự chú ý của lũ thuộc hạ của Gaea thêm."
Percy có vẻ chẳng vui vì việc này nhưng cậu nắm tay Annabeth. "Miễn sao cậu là bạn cặp đôi của mình là ổn."
Hazel mỉm cười. "Ồ, thế thì dễ thôi. Frank, cậu thật tuyệt vì biến được thành rồng! Cậu có thể làm thế lần nữa để đưa Annabeth và Percy vào thị trấn tìm hắc ín không?"
Frank mở miệng như muốn phản đối. "Mình…Mình nghĩ vậy. Nhưng cậu thì sao?"
"Mình sẽ cưỡi Arion với Sa - với anh Leo." Cô nóng nảy nghịch cán kiếm, khiến Leo không thoải mái. Cô còn bồn chồn năng lượng hơn là cậu. "Bọn mình sẽ đi tìm đồng và vôi. Chúng ta sẽ gặp lại nhau ở đây trước khi trời tối."
Frank cau mày. Dĩ nhiên là cậu chẳng ưa việc Leo đi với Hazel. Vì lí do nào đó, sự phản đối của Frank khiến Leo muốn đi. Cậu phải chứng minh là mình đáng tin cậy. Cậu sẽ không khai hỏa bất kì cái máy phóng lao nào.
"Leo," Annabeth hỏi, "nếu chúng ta có đủ đồ thì sửa tàu cần bao nhiêu thời gian đây?"
"May ra thì chỉ vài giờ thôi."
"Được," cô quyết định. "Chúng ta sẽ gặp lại các em ở đây sớm nhất có thể nhưng hãy giữ an toàn nhé. Chúng ta cần vận may đấy. Nhưng không có nghĩa là ta có được chúng đâu."