• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Series Quân đoàn hủy diệt - Phần 1: Dây chuyền thiên sứ
  3. Trang 12

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 11
  • 12
  • 13
  • More pages
  • 25
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 11
  • 12
  • 13
  • More pages
  • 25
  • Sau

9ENCLAVE

Hãy làm tim tôi thành đá tảng, gương mặt trở nên kiên quyết.

Lừa dối và bị lừa dối, và chết: ai biết? chúng ta là tro tàn và cát bụi.

– Bá tước Alfred Tennyson, Maud

"Làm lại đi," Will đề nghị. "Cứ đi từ đầu tới cuối phòng xem. Bọn anh sẽ nói nếu thấy thuyết phục."

Tessa thở dài. Đầu cô ong ong và đáy mắt cũng vậy. Thật mệt mỏi khi phải học cách giả làm ma cà rồng.

Đã hai ngày trôi qua kể từ chuyến viếng thăm của tiểu thư Belcourt, và Tessa đã dành hầu hết thời gian để bắt chước sao cho giống ả ma cà rồng kia nhất, nhưng không mấy thành công. Cô vẫn thấy mình chỉ lướt trên tâm trí Camille, không thể tiến vào và nắm bắt suy nghĩ. Chính vì thế cô chẳng biết phải đi đứng, nói năng hay biểu cảm thế nào khi gặp các ma cà rồng tham dự tiệc của de Quincey – những kẻ Camille chắc chắn biết rất rõ, và Tessa cũng mong mình biết vậy.

Giờ cô đang trong thư viện, dành suốt mấy giờ sau bữa trưa để luyện cách đi như lướt kì lạ của Camille, và nói bằng cái giọng kéo dài cẩn trọng như cô ta. Cô đeo chiếc ghim cài mà một trong những người kí sinh của Camille, gã nhỏ thó nhăn nheo tên Archer, đã mang tới cùng một cái hộp. Trong đó đặt một chiếc váy để Tessa mặc tới bữa tiệc của de Quincey, nhưng nó quá nặng và lộng lẫy để mặc ban ngày. Tessa luyện tập với chiếc váy màu xanh trắng của mình, nhưng có điều nó quá bó ngực và lỏng eo mỗi khi cô biến thành Camille.

Jem và Will đã án ngữ trên một chiếc bàn dài đằng sau thư viện để giúp đỡ và đưa ra lời khuyên, nhưng cô lại thấy họ như đang mỉa móc sự kinh ngạc của cô. "Khi đi, em nhấc chân cao quá," Will tiếp tục. Anh đang mải dùng vạt áo trước cọ bóng quả táo, và có vẻ không thấy Tessa đang lườm mình. "Camille di chuyển nhẹ nhàng như con nai trong rừng, chứ không phải như vịt trên cạn."

"Em không đi như vịt."

"Anh thích vịt," Jem nhận xét rất khách quan. "Nhất là những con ở công viên Hyde." Anh liếc nhìn Will; cả hai cậu con trai đều đang đung đưa chân ngồi trên bàn. "Nhớ lần bồ cố thuyết phục tôi cho lũ vịt trời ăn bánh nhân thịt để xem có thể tạo ra giống vịt ăn thịt không chứ?"

"Chúng cũng ăn mà." Will hồi tưởng. "Lũ quỷ nhỏ khát máu đó. Đừng bao giờ tin vịt."

"Xin lỗi," Tessa nói. "Nếu các anh không định giúp em, cả hai có thể đi. Em không định nghe các anh nói huyên thuyên về lũ vịt."

"Sự thiếu kiên nhẫn của em," Will nói, "thật chẳng ra dáng tiểu thư gì cả." Anh vừa cười toe toét với cô vừa cắn táo. "Có lẽ bản chất ma cà rồng của Camille là cương quyết chăng?"

Giọng anh ngập ý đùa. Tessa thấy thật lạ. Chỉ vài ngày trước anh đã giận cô, sau đó căng thẳng xin cô giúp giấu việc Jem ho ra máu. Và giờ anh đang trêu chọc cô như thể cô là bạn của em gái anh, một người anh biết rõ, có lẽ quan tâm đến, nhưng không có chút cảm xúc bối rối nào.

Tessa cắn môi – và nhăn mặt trước cảm giác đau đột ngột. Răng nanh của Camille – của cô – bị khống chế bởi một bản năng cô không thể hiểu. Chúng dường như dài ra không hề báo trước, chỉ khi nó đột ngột cắm vào lớp da môi mỏng manh, cô mới nhận thấy sự hiện diện của chúng. Cô nếm thấy vị máu – máu của cô, mặn và nóng. Cô ấn ngón tay lên môi; khi cô rụt tay lại, những ngón tay đã dính máu.

"Kệ nó đi," Will nói, đặt quả táo xuống và đứng dậy. "Nó sẽ lành nhanh thôi."

Tessa đưa lưỡi chạm vào cái răng nanh bên trái. Nó đã thụt vào thành cái răng bình thường. "Em không hiểu sao chúng lại trồi ra vậy!"

"Đói," Jem nói. "Em có nghĩ tới máu không?"

"Không."

"Em có nghĩ tới ăn thịt anh không?"

"Không!"

"Không ai trách em đâu," Jem nói. "Tính cậu ta khó chịu quá mà."

Tessa thở dài. "Làm Camille thật khó. Em không hiểu chút gì về cô ta, chứ đừng nói tới trở thành cô ta."

Jem nhìn kĩ cô. "Em có thể chạm vào suy nghĩ của cô ta không? Theo cách em chạm vào tâm tưởng những người em biến thành ấy?"

"Chưa. Em đang cố, nhưng thỉnh thoảng em mới thấy những kí ức hay hình ảnh thoáng qua. Ý nghĩ của cô ta có vẻ được bảo vệ tốt."

"Ừ, mong là em có thể vượt qua lưới bảo vệ đó trước tối mai," Will nói. "Hoặc chúng ta chẳng có mấy cơ may."

"Will," Jem nạt. "Đừng nói vậy."

"Bồ đúng," Will nói. "Tôi không nên đánh giá thấp kĩ năng của mình. Nếu Tessa gây chuyện, tôi chắc chắn có thể mở đường thoát khỏi lũ ma cà rồng khát máu kia."

Jem – đúng như thói quen, Tessa đang dần nhận ra – lờ tảng đi. "Có lẽ," anh nói, "em chỉ có thể chạm vào tâm tưởng những người đã chết chăng, Tessa? Có lẽ những vật đưa cho em đều đến từ những người họ giết."

"Không. Em chạm vào tâm tưởng của Jessamine khi em Biến Hình thành bạn ấy. Vậy gợi ý của anh là không thể. Nếu không đó sẽ là một quyền năng kinh khủng."

Jem đang nhìn cô bằng đôi mắt bạc trầm tư; có gì đó trong đôi mắt căng thẳng của anh khiến cô thấy khá khó chịu. "Em nhìn rõ tâm tưởng của người chết đến mức nào? Ví dụ, nếu anh đưa em một vật từng thuộc về ba anh, em có biết ông ấy nghĩ gì lúc lâm chung không?"

Đến lượt Will phát hoảng. "James, tôi không nghĩ..." anh mở miệng, rồi dừng lại khi cửa thư viện mở ra và Charlotte bước vào. Chị không đi một mình. Có ít nhất một tá người mà Tessa chưa thấy bao giờ theo sau.

"Enclave đấy," Will thì thầm rồi ra hiệu cho Jem và Tessa trốn sau một giá sách cao 2 mét. Từ chỗ ẩn náu, họ quan sát căn phòng đầy những Thợ Săn Bóng Tối – hầu hết là đàn ông. Nhưng Tessa thấy, trong đó cũng có hai phụ nữ.

Khi nhìn họ, Tessa bỗng nhớ lại lời Will nói về Boadicea, người phụ nữ mạnh bằng nhiều nam chiến binh cộng lại. Người phụ nữ cao hơn – bà ta chắc phải cao tới 1 mét 80 – có mái tóc trắng toát búi gọn sau gáy. Bà ta tầm sáu mươi tuổi và mang dáng vẻ quyền uy. Người thứ hai trẻ hơn, tóc đen, mắt như mắt mèo và khá kín đáo.

Những người đàn ông tạo thành một nhóm hợp rơ hơn. Người lớn tuổi nhất cao và mặc toàn đồ xám. Nước da và mái tóc của ông ta cũng xám xịt, gương mặt xương xẩu khắc khổ đi cùng cái mũi mảnh kiêu hãnh và cằm nhọn. Những nếp nhăn hiện rõ quanh khóe mắt và đôi má ông ta thì hóp lại. Đôi mắt ông ta vằn đỏ. Bên cạnh ông ta là người trẻ nhất trong nhóm, một cậu con trai không lớn hơn Jem hay Will là mấy. Anh ta đẹp theo kiểu gai góc, với những đường nét sắc sảo nhưng bình thường, mái tóc nâu rối và vẻ chăm chú.

Jem khụt khịt ngạc nhiên và khó chịu. "Gabriel Lightwood," anh lầm bầm với Will. "Cậu ta làm gì ở đây? Tôi tưởng cậu ta đang theo học ở Idris chứ."

Will không nhúc nhích. Anh đang mải nhướng mày nhìn cậu con trai tóc nâu. Một nụ cười nhàn nhạt trên khóe môi anh.

"Đừng tranh cãi với cậu ta, Will," Jem vội nói. "Không phải ở đây. Tôi chỉ yêu cầu bồ có vậy thôi đấy."

"Bồ không thấy thế là quá nhiều à?" Will nói mà không nhìn Jem. Will thò đầu ra từ giá sách và quan sát Charlotte giục mọi người tiến về cái bàn lớn ở đầu phòng. Hình như chị đang yêu cầu mọi người ổn định chỗ ngồi.

"Frederick Ashdown và George Penhallow, mời hai người ngồi đây," Charlotte nói. "Lilian Highsmith, cô có thể ngồi bên bản đồ..."

"Henry đâu rồi?" Người đàn ông tóc xám hỏi không chút lịch sự. "Chồng cháu ấy? Với tư cách một trong những người đứng đầu Học Viện, cậu ta phải có mặt chứ."

Charlotte lưỡng lự một giây trước khi mỉm cười. "Chú Lightwood, chồng cháu tới ngay thôi," chị nói và Tessa nhận ra hai điều: Một, người đàn ông tóc xám kia rất có khả năng của bố của Gabriel Lightwood, và hai là, Charlotte đang nói dối.

"Mong là vậy," ông Lightwood lầm bầm. "Một buổi họp của Enclave mà không có sự xuất hiện của người đứng đầu Học Viện – quả là cực kì bất thường." Rồi ông ta quay lại, dù Will đã thụt cổ vào sau cái giá sách, nhưng quá muộn. Người đàn ông nheo mắt. "Vậy ai ở đằng kia vậy? Ra đây xem nào!"

Will liếc nhìn Jem, người đang nhún vai một cách thuyết phục. "Trốn làm gì khi đằng nào họ chẳng lôi chúng ta ra, đúng không?"

"Kệ bọn anh," Tessa rít lên. "Em không muốn Charlotte giận em nếu chúng ta không được phép ở đây."

"Đừng lo. Em không biết gì về buổi họp của Enclave, và Charlotte hoàn toàn hiểu điều đó," Will nói. "Chị ấy luôn biết phải đổ lỗi cho ai." Anh cười toe toét. "Nhưng anh khuyên em nên trở lại làm mình đi. Không cần khiến mấy ông già kia tăng xông đâu."

"Ồ!" Tessa suýt quên mình đang cải trang làm Camille. Cô vội lột bỏ lớp vỏ, và khi ba người họ rời khỏi giá sách, cô đã là chính mình.

"Will." Charlotte thở dài khi thấy anh và lắc đầu trước Tessa và Jem. "Chị đã bảo Enclave sẽ họp lúc bốn giờ rồi cơ mà."

"Thế ạ?" Will nói. "Chắc em quên mất. Em đãng trí quá." Anh liếc ngang dọc rồi mỉm cười. "Chào Gabriel."

Anh chàng tóc nâu lườm đáp lại câu chào của Will. Anh ta có đôi mắt xanh lục rất sáng, và khi nhìn Will, môi anh ta mím lại tỏ ý khinh mạn. "William," cuối cùng anh ta nói, với chút nỗ lực. Anh ta nhìn sang Jem. "Và James. Cả hai là trẻ con hay sao mà đi coi trộm buổi họp của Enclave thế hử?"

"Cậu thì khác gì?" Jem nói.

"Tháng sáu này tôi mười tám rồi," Gabriel nói, dựa hết cỡ vào ghế khiến chân rời mặt đất. "Tôi có quyền tham gia các hoạt động của Enclave."

"Mừng cho cậu." Người phụ nữ tóc trắng Tessa thấy thật vương giả nói. "Lottie, đây là chính là pháp sư mà cháu đã nói tới phải không?" Câu hỏi dành cho Charlotte, nhưng ánh mắt người phụ nữ dừng lại trên Tessa. "Con bé không giống pháp sư lắm."

"Lần đầu tiên gặp Magnus Bane, tôi cũng thấy vậy," ông Lightwood nói, hiếu kì nhìn Tessa. "Vậy giờ cháu hãy chứng minh đi. Hãy cho chúng ta thấy cháu có thể làm gì."

"Cháu không phải pháp sư," Tessa bực bội phủ nhận.

"Nhưng cháu phải là gì đó," người phụ nữ lớn tuổi. "Nếu không phải pháp sư, vậy là gì nào?"

"Chúng ta sẽ tìm hiểu sau." Charlotte đứng dậy. "Gray đã chứng minh sự trong sạch với vợ chồng cháu. Thế là đủ – ít nhất tới khi Enclave quyết định muốn sử dụng quyền năng của cô ấy."

"Tất nhiên rồi," Will nói. "Chúng ta sẽ không thể thành công trong kế hoạch này nếu không có cô ấy..."

Gabriel ấn ghế về phía trước với lực làm chân ghế trước đập thình xuống sàn đá. "Chị Branwell," anh ta giận dữ nói, "William đã đủ tuổi tham gia buổi họp của Enclave chưa?"

Charlotte lần lượt nhìn từ gương mặt đỏ lựng của Gabriel sang gương mặt không chút cảm xúc của Will. Chị thở dài. "Đúng, cậu ấy chưa đủ tuổi. Will, Jem, hai em làm ơn ra ngoài đợi cùng Tessa."

Will cau mặt, nhưng Jem cảnh cáo và anh vẫn im lặng. Gabriel Lightwood đắc chí. "Tôi sẽ đưa các cậu ra," anh ta tuyên bố và đứng bật dậy. Anh ta đẩy cả ba ra khỏi thư viện, rồi cũng ra hành lang theo. "Cậu," anh ta quát Will, giọng nhỏ để người trong thư viện không nghe được. "Cậu biết cách làm xấu mặt Thợ Săn Bóng Tối ở mọi lúc mọi nơi."

Will dựa người vào tường và nhìn Gabriel bằng đôi mắt xanh lạnh lùng. "Tôi không biết rằng ngoài bố cậu ra lại có người có thể làm xấu mặt Thợ Săn Bóng Tối..."

"Tôi sẽ rất cảm ơn nếu cậu không nhắc tới gia đình tôi," Gabriel gầm ghè và đưa tay ra sau đóng cửa thư viện lại.

"Không may là tôi chẳng thèm cái lòng biết ơn của cậu," Will nói.

Gabriel nhìn anh bằng đôi mắt bừng lửa giận. Nhìn anh ta, Tessa bỗng nghĩ tới một người, nhưng cô không nhớ đích xác là ai.

"Cái gì?" Gabriel gầm lên.

"Ý cậu ấy là," Jem giải thích, "cậu ấy không quan tâm tới lời cảm ơn cảm huệ của cậu."

Má Gabriel sậm lại. "Nếu không phải vì cậu chưa đủ tuổi, Herodale, chúng ta đã đọ kiếm rồi. Chỉ cậu và tôi, đến chết. Tôi sẽ xẻ cậu thành từng khúc..."

"Dừng lại đi, Gabriel," Jem xen ngang trước khi Will kịp trả lời. "Kéo Will vào một cuộc đấu tay đôi chẳng khác nào đánh chó sau khi cậu nhử nó cắn cậu. Cậu biết tính khí cậu ấy thế nào mà."

"Cảm ơn rất nhiều, James," Will nói nhưng không buồn rời mắt khỏi Gabriel. "Tôi đánh gia cao sự đánh giá của bồ với tính cách tôi."

Jem nhún vai. "Tôi nói thật đấy chứ."

Gabriel dành cho Jem cái nhìn hắc ám. "Đừng chõ mũi vào, Carstairs. Chuyện không liên quan tới cậu."

Jem tới gần cửa và Will hơn. Will đang đứng hoàn toàn im lặng, đáp trả ánh mắt lạnh lẽo của Gabriel bằng cái nhìn tương tự. Tessa bắt đầu rợn tóc gáy. "Nếu chuyện liên quan tới Will, nó cũng liên quan tới tôi," Jem nói.

Gabriel lắc đầu. "Cậu là một Thợ Săn Bóng Tối lịch sự và là một quý ông. Cậu có… những điểm yếu, nhưng không ai trách cậu vì cái đó. Nhưng chuyện này..." Anh ta dẩu môi về phía Will. "Thứ hạ đẳng này chỉ lôi cậu xuống bùn thôi. Tìm một người khác làm paratabai của cậu đi. Không ai mong Will Herodale sống qua tuổi mười chín, và sẽ chẳng ai thương tiếc nếu cậu ta qua đời, hay..."

Tessa chịu hết nổi rồi. Không kịp nghĩ, cô đã buột miệng phẫn nộ nói, "Anh ăn nói hay nhỉ!"

Gabriel, bị ngắt ngang, nhìn có vẻ choáng như thể vừa thấy một tấm thảm tường biết nói. "Xin lỗi?"

"Anh nghe rồi đấy. Nói với một người rằng chẳng ai thương tiếc nếu người đó qua đời thật không chấp nhận nổi!" Cô tóm lấy ống tay áo Will. "Đi nào Will. Cái... cái người này... rõ ràng không đáng để anh tốn thời gian."

Will cực kì hưng phấn. "Quá đúng."

"Cô... Cô..." Gabriel hơi lắp bắp, giật mình nhìn Tessa. "Cô không hề biết cậu ta đã làm gì..."

"Và tôi cóc quan tâm. Tất cả các anh đều là Nephilim, đúng không? Đúng không? Người ta bảo gà cũng một mẹ chớ hoài đá nhau cơ mà." Tessa nhíu mày với Gabriel. "Anh nợ Will một lời xin lỗi."

"Tôi," Gabriel nói, "tôi thà phải nhìn mình bị moi ruột buộc chơi còn hơn xin lỗi đồ sâu bọ kia."

"Tuyệt," Jem ôn tồn nói. "Cậu không muốn vậy thật đâu. Tất nhiên tôi không muốn nói tới phần Will là sâu bọ, mà về ruột ấy. Nghe kinh quá."

"Tôi nói vậy đấy," Gabriel nói bằng cách so sánh khác. "Tôi thà bị ném vào vạc độc quỷ Malphas và bị mục ruỗng tới chỉ còn xương vẫn hơn."

"Thật sao," Will nói. "Vì tôi tình cờ biết một thằng cha bán vạc..."

Cửa thư viện mở và ông Lightwood bố đứng tại đó. "Gabriel," ông ta lạnh lùng bảo. "Con định tham gia buổi họp – buổi họp Enclave đầu tiên, nếu bố phải nhắc con – hay ở ngoài này chơi với lũ trẻ kia?"

Không ai đặc biệt hài lòng với lời nhận xét đó, nhất là Gabriel. Anh ta nuốt khan, gật đầu, lườm Will lần cuối rồi theo bố mình trở lại thư viện sau khi đóng sầm cửa sau lưng.

"Ờ," Jem nói sau khi cửa đã đóng sau lưng Gabriel. "Chuyện này đúng là tệ như tôi đoán. Đây là lần đầu tiên bồ gặp hắn kể từ tiệc giáng sinh năm ngoái hả?" anh hỏi Will.

"Ừ," Will đáp. "Bồ nghĩ tôi nên bảo là tôi nhớ hắn không?"

"Không," Jem nói.

"Anh ta luôn xấu tính vậy sao?" Tessa hỏi.

"Em nên gặp anh trai hắn," Jem nói. "Sau đó em sẽ thấy Gabriel ngọt ngào tựa như bánh mì gừng vậy. Anh trai Gabriel còn ghét Will hơn."

Will cười và quay người đi xuống hành lang, vừa đi vừa huýt sáo. Sau một thoáng lưỡng lự, Jem đi theo, ra hiệu cho Tessa nối gót.

"Sao Gabriel Lightwood ghét anh vậy, Will?" Tessa hỏi. "Anh làm gì anh ta thế?"

"Anh chẳng làm gì hắn," Will vừa nói vừa rảo bước. "Hắn ghét anh vì chuyện giữa anh và em gái hắn."

Jem nhún vai, trả lời cái nhìn thắc mắc mà Tessa vừa gửi đến anh. "Ở đâu có Will, ở đó có nửa tá những cô gái giận giữ nói cậu ta cướp đi sự trinh trắng của họ."

"Thật sao?" Tessa hỏi và vội đuổi theo hai cậu con trai. Cô chỉ đi được tới vậy khi mặc chiếc váy quá nặng nề chạm vào mắt cá theo mỗi bước di chuyển. Đám váy vóc mua ở đường Bond được chuyển tới vào hôm qua, và cô chỉ đang làm quen với việc mặc đồ đắt tiền. Cô nhớ những chiếc váy nhẹ nhàng vẫn mặc hồi bé, hồi đó cô có thể chạy theo anh, đá vào mắt cá anh và lao vụt đi mà không sợ anh đuổi kịp. Cô thoáng tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra nếu cô làm điều tương tự với Will. Cô không nghĩ mình sẽ có lợi thế, dù ý nghĩ đó cũng khá hay ho. "Cướp đi sự trinh trắng ấy."

"Em hỏi nhiều quá đấy," Will nói, quành sang trái và đi lên cầu thang hẹp. "Phải không?"

"Vâng," Tessa nói, tiếng giày cao gót gõ cồng cộc trên bậc đá khi cô đi theo Will lên. "Paratabai là gì? Anh nói bố Gabriel làm xấu mặt Thợ Săn Bóng Tối là sao?"

"Paratabai trong tiếng Hy Lạp chỉ một người lính bắt cặp với người đánh xe ngựa," Jem nói, "nhưng trong ngôn ngữ Nephilim, nó nghĩa là một nhóm hai nam chiến binh thề bảo vệ nhau."

"Nam sao?" Tessa hỏi. "Không thể có một nhóm hai người phụ nữ hay một nam một nữ à?"

"Anh tưởng em bảo phụ nữ không đam mê giết chóc," Will nói mà không ngoái lại. "Còn về bố Gabriel, cứ coi là ông ta được thích quỷ và cư dân Thế Giới Ngầm hơn mức cần thiết đi. Anh sẽ ngạc nhiên nếu vài lần viếng thăm vào ban đêm đến một số ngôi nhà nhất định tại Shadwell không khiến ông ấy mắc bệnh đậu mùa quỷ."

"Đậu mùa quỷ á?" Tessa vừa hoảng hốt vừa thấy thú vị.

"Cậu ấy bịa ra đấy," Jem vội trấn an. "Thật sao, Will? Bọn tôi phải bảo bao nhiêu lần nữa là không có bệnh đậu mùa quỷ đây?"

Will dừng lại trước cánh cửa nhỏ ở góc cầu thang. "Chắc là cái này," anh nói như thể với chính mình và vặn nắm đấm. Khi không được, anh rút thanh stele khỏi túi áo và vẽ một Ấn Ký lên cửa. Nó bật mở, kèm theo một cơn mưa bụi. "Hẳn đây là nhà kho."

Jem đi theo vào, và Tessa theo sau một lát. Cô bước vào một căn phòng nhỏ chỉ nhờ ánh sáng chiếu qua độc nhất một ô cửa sổ cao cao trên tường chiếu tỏ. Luồng sáng ùa vào, chiếu rõ một khoảng vuông chứa đầy những hòm và thùng. Nó sẽ giống với phòng kho của bất cứ nhà nào nếu không đó đống vũ khí cũ dựng ở góc: những thanh kiếm bản rộng và chùy định nặng nề và gỉ sét.

Will đẩy một cái thùng sang bên để lấy chỗ trống. Bụi được dịp bay tứ tán. Jem ho hắng và lườm quở trách. "Nếu không phải vì động cơ của bồ có phần mơ hồ, ," anh nói, "chắc có người sẽ nghĩ bồ lôi bọn tôi đến đây để giết đấy."

"Không phải giết," Will nói. "Đợi đã. Tôi cần đẩy thêm một thùng nữa."

Khi anh đẩy cái thùng nặng ra tường, Tessa liếc nhìn Jem. "Gabriel bảo," cô nói nhỏ để Will không nghe thấy, "anh có điểm yếu là sao?"

Đôi mắt bạc của Jem mở to hơn chút trước khi anh nói. "Việc anh đau ốm liên mien ấy mà."

Tessa biết anh đang nói dối. Cái vẻ khi nói dối của anh giống hệt Nate – ánh mắt anh quá sáng khiến cô không tin anh nói thật. Nhưng trước khi cô kịp nói gì, Will đã đứng thẳng dậy và tuyên bố. "Rồi. Ngồi xuống đi."

Sau đó anh ngồi bệt xuống nền nhà bám đầy bụi bẩn; Jem tới ngồi cạnh, nhưng Tessa hơi do dự. Will, rút thanh stele, ngước nhìn cô cười đểu giả. "Không định ngồi cùng bọn anh hả Tessa? Chắc em không muốn làm hỏng bộ váy đẹp Jessamine mua cho."

Quả là vậy. Tessa không muốn làm hỏng bộ đồ đẹp nhất cô có. Nhưng giọng châm biếm của Will khiến cô bực hơn việc làm hỏng bộ váy. Cô ngẩng cao đầu, tới ngồi đối diện hai cậu con trai và ba người tạo thành một hình tam giác.

Will ấn mũi stele lên nền sàn bẩn thỉu, và bắt đầu vẽ. Những nét to dày hiện lên từ đó, và Tessa hào hứng quan sát. Cách thanh stele vẽ không có gì đặc biệt hay đẹp đẽ – không giống mực chảy ra từ đầu bút, mà giống như thể những đường nét vẫn ở đó, chỉ chờ Will khám phá ra thôi.

Anh mới vẽ được nửa thì Jem kêu lên ngờ ngợ, rõ ràng nhận ra Ấn Ký bạn vẽ. "Bồ..." anh mở miệng, nhưng Will giơ bàn tay còn rảnh lên và lắc đầu.

"Đừng," Will nói. "Chỉ cần tôi bất cẩn thôi, chúng ta sẽ rơi thẳng xuống đấy."

Jem đảo tròng mắt, nhưng có vẻ không ăn thua; Will đã làm xong và đang nhấc thanh stele lên khỏi họa tiết vừa thành hình. Tessa khẽ ré lên khi thấy sàn nhà dưới chân dường như rung động… rồi trong như kính. Nhoài người tới mà quên hẳn cái váy, cô nhìn qua đó như nhìn qua kính.

Bên dưới là thư viện. Cô có thể thấy cái bàn tròn lớn và Enclave ngồi ở đó, Charlotte ngồi giữa Benedict Lightwood và người phụ nữ tóc trắng duyên dáng. Thậm chí từ trên này Tessa cũng nhận ra Charlotte qua mái tóc búi gọn gàng và bàn tay huơ nhanh trong lúc nói.

"Sao lại vào phòng này?" Jem thì thầm hỏi Will. "Sao không chọn kho vũ khí? Nó ngay cạnh thư viện cơ mà."

"Âm thanh phân tán," Will nói. "Trên này nghe dễ hơn. Hơn nữa, nếu ai đó nổi hứng rẽ sang kho vũ khí trên đường tới buổi họp và thấy chúng ta đang nghe lén thì sao? Chuyện đó từng xảy ra rồi."

Tessa háo hức nhìn xuống, nhận ra đúng là cô có nghe thấy những tiếng thì thào. "Họ nghe thấy chúng ta không?"

Will lắc đầu. "Chữ rune này chỉ có tác dụng một chiều thôi." Anh nhíu mày và nhoài tới. "Họ đang nói gì thế?"

Ba người họ im lặng, và tiếng Benedict Lightwood vang lên rõ ràng. "Tôi không biết chuyện đó, Charlotte," ông ta nói. "Kế hoạch này mạo hiểm quá."

"Nhưng chúng ta không thể để de Quincey tự tung tự tác được," Charlotte tranh luận. "Hắn là thủ lĩnh ma cà rồng của Luân Đôn. Những Đứa Con của Màn Đêm sẽ noi gương hắn. Nếu chúng ta cho phép hắn tự do phá Luật, thông điệp nào sẽ được gửi khắp Thế Giới Ngầm đây? Nephilim không còn đủ sức bảo vệ mọi người sao?"

"Theo như tôi hiểu," Lightwood nói, "cháu sẵn lòng tin tiểu thư Belcourt de Quincey, đồng minh lâu nay của Clave, thực sự sát hại người phàm trong nhà hắn?"

"Cháu không biết vì sao chú ngạc nhiên, Benedict." Giọng Charlotte nhuốm màu bực dọc. "Chú cho rằng chúng ta nên lờ báo cáo của cô ta đi, dù trước đây cô ta luôn cho chúng ta tin tức chính xác? Và rằng nếu cô ta nói thật, thì từ giờ máu người phàm đổ dưới tay de Quincey là do lỗi của chúng ta ư?"

"Đấy là chưa kể chuyện chúng ta bị Luật ràng buộc phải điều tra mọi báo cáo nào rằng Hiệp Ước bị vi phạm," người đàn ông gầy gò tóc đen ở cuối bàn nói. "Ông hiểu rõ chuyện như chúng tôi mà, Benedict. Ông chỉ đang cứng đầu thôi."

Charlotte thở dài khi mặt Lightwood tối sầm lại. "Cảm ơn, George. Tôi vô cùng biết ơn," chị nói.

Người phụ nữ cao ráo vừa gọi Charlotte là Lottie khẽ cười. "Charlotte, đừng nghiêm trọng hóa vấn đề," bà ta nói. "Cháu phải thừa nhận rằng toàn bộ chuyện này quá ư kì lạ. Một cô gái biến hình rất có thể là pháp sư, một nhà thổ chứa đầy tử thi, và kẻ chỉ điểm thề đã bán cho de Quincey một vài linh kiện cơ khí – cháu cho đó là bằng chứng đáng giá nhất nhưng lại không chịu tiết lộ danh tính kẻ chỉ điểm."

"Cháu thề không để ông ta dây vào chuyện này rồi," Charlotte phản kháng. "Ông ta sợ de Quincey."

"Ông ta là Thợ Săn Bóng Tối sao?" Lightwood hỏi. "Còn nếu không phải, ông ta không đáng tin."

"Thật sao, Benedict, quan điểm của ông lỗi thời quá đấy," người phụ nữ mắt mèo nói. "Nói chuyện với chú làm tôi tưởng Hiệp Định chưa từng tồn tại cơ đấy."

"Lilian nói đúng, ông lố bịch quá đấy, Benedict ạ," George Penhallow nói. "Tìm những người chỉ điểm hoàn toàn đáng tin cậy giống như tìm một cô nhân tình còn trinh tiết vậy. Nếu họ còn trinh trắng, họ sẽ chẳng ngó ngàng tới ông. Một người chỉ điểm chỉ cung cấp thông tin; nhiệm vụ của chúng ta là tìm hiểu thông tin, đúng như Charlotte đề nghị."

"Tôi chỉ ghét thấy sức mạnh của Enclave bị sử dụng sai trong trường hợp này," Lightwood hòa nhã nói. Tessa thấy thật lạ khi nghe một nhóm người lớn nói chuyện không dùng kính ngữ, chỉ gọi thẳng tên. Nhưng có vẻ đó là phong tục của Thợ Săn Bóng Tối. "Ví dụ, nếu có một ma cà rồng căm ghét thủ lĩnh của mình, hoặc muốn thấy anh ta thoái vị, còn cách nào tốt hơn là để Clave làm việc bẩn thỉu đó giùm mình?"

"Chết tiệt," Will lầm bẩm và liếc nhìn Jem. "Sao ông ta biết nhỉ?"

Jem lắc đầu, như nói Tôi không biết.

"Biết gì?" Tessa thì thầm, nhưng bị giọng Charlotte và người phụ nữ tóc trắng át đi.

"Camille không bao giờ làm chuyện đó!" Charlotte phản đối. "Thứ nhất, cô ta không ngốc. Cô ta biết nói dối chúng ta sẽ đem đến hậu quả gì!"

"Benedict nói đúng," bà kia nói. "Sẽ tốt hơn nếu một Thợ Săn Bóng Tối chứng kiến hắn phạm Luật…"

"Mục đích của toàn bộ kế hoạch này là vậy," Charlotte nói. Có chút gì đó khác lạ trong giọng chị. Hình như chị đang lo lắng và muốn chứng tỏ bản thân. Tessa thấy thương chị. "Để chứng kiến de Quincey phạm luật, thưa dì Callida."

Tessa giật mình thảng thốt.

Jem ngước lên. "Đúng, bà ấy là dì của Charlotte," anh nói. "Trước đây, anh trai bà ấy – bố Charlotte – điều hành Học Viện này. Bà ấy thích ra lệnh cho người khác. Nhưng tất nhiên bà ấy luôn làm việc tùy ý."

"Đúng," Will đồng tình. "Bồ biết bà ta từng gạ gẫm tôi không?"

Jem có vẻ không tin chuyện đó lấy chút nào. "Không đâu."

"Có đó," Will khẳng định. "Chuyện đó vô cùng tai tiếng. Nếu bà ấy không làm tôi sợ phát khiếp, chắc tôi đã đồng ý rồi."

Jem chỉ lắc đầu và chuyển sự chú ý sang quang cảnh trong thư viện. "Chúng tôi còn tìm thấy dấu ấn của de Quincey," Charlotte đang nói, "trong ả người máy. Bằng chứng đó chứng minh hắn chắc chắn liên quan tới những sự việc này. Chính vì vậy, chúng ta càng phải điều tra."

"Cô đồng ý," Lilian nói. "Cô rất quan tâm tới những sinh vật cơ đó. Tạo ra những cô gái chạy cơ là một chuyện, nhưng nếu hắn tạo ra một đội quân chạy cơ thì sao?"

"Đó chỉ là suy đoán mà thôi," Frederick Ashdown nói.

Lilian phẩy tay gạt đi. "Người máy không phải đồng minh của thiên thần hay quỷ dữ; nó không phải con của Chúa Trời hay Sa-tăng. Vũ khí của chúng ta có tiêu diệt được nó không?"

"Tôi nghĩ chị đang tưởng tượng ra một vấn đề không tồn tại," Benedict Lightwood nói. "Người máy xuất hiện từ nhiều năm nay; người phàm thích thứ đó. Nó đâu có đe dọa chúng ta gì chứ?"

"Nhưng chưa có một người máy nào được phép thuật tạo ra," Charlotte nói.

"Cháu cũng biết thế cơ mà." Lightwood có vẻ sốt ruột.

Charlotte ngồi thẳng lưng; Chỉ Tessa và hai cậu con trai kia mới thay đôi bàn tay chị đang đan chặt lấy nhau. "Benedict, ý chú là chúng ta có thể đang xử oan cho de Quincey vì một chuyện hắn không làm, và gây nguy hiểm cho mối quan hệ giữa Những Đứa Con của Màn Đêm và Nephilim. Cháu đúng chứ?"

Benedict Lightwood gật đầu.

"Nhưng kế hoạch của Will là quan sát de Quincey. Nếu chúng ta không thấy hắn phạm Luật, chúng ta sẽ chẳng làm gì hắn hết và mối quan hệ giữa hai chủng tộc không bị tổn hại gì. Nếu chúng ta thấy hắn phạm Luật, vậy mối quan hệ đó là lừa bịp. Chúng ta không cho phép lạm dụng Luật Hiệp Ước, dù... sẽ tiện hơn nếu chúng ta cứ lờ nó đi."

"Tôi đồng ý với Charlotte," Gabriel Lightwood lần đầu tiên lên tiếng, khiến Tessa vô cùng ngạc nhiên. "Tôi thấy kế hoạch đó khả thi. Trừ phần cô gái biến hình đi cùng Will Herodale. Cậu ta chưa đủ tuổi tham dự buổi họp này. Sao cậu ấy đáng để chúng ta gửi gắm nhiệm vụ nặng nề đến vậy?"

"Đồ xun xoe," Will chửi, tới gần hơn như muốn vươn tay qua cái cổng phép thuật và lao vào thụi Gabriel vài cú. "Tôi mà thấy hắn đi một mình thì..."

"Nên để tôi đi cùng cô ấy," Gabriel tiếp tục. "Tôi có thể trông chừng cô ấy tốt hơn chút. Thay vì chỉ bảo vệ chính mình."

"Treo cổ hắn là còn nhẹ," Jem nín cười và đồng tình.

"Tessa biết Will," Charlotte tranh cãi. "Cô ấy tin Will."

"Không đến mức đó đâu," Tessa lầm bầm.

"Hơn nữa," Charlotte nói, "chính Will đã đề ra kế hoạch này, de Quincey sẽ nhận ra Will từng đến câu lạc bộ Xứ Quỷ. Will biết phải tìm gì trong nhà de Quincey cho thấy mối liên quan giữa hắn với đám người máy và những người phàm bị sát hại. Gabriel, Will là điều tra viên có tài, một Thợ Săn Bóng Tối tốt. Cậu phải dành lời khen ngợi đó cho Will thôi."

Gabriel ngồi trở lại ghế, khoanh tay trước ngực. "Còn lâu tôi mới khen cậu ta."

"Vậy Will và nữ pháp sư của cháu sẽ vào nhà, chịu đựng bữa tiệc của de Quincey tới khi chứng kiến hắn phạm Luật, rồi ra hiệu cho chúng ta.... như thế nào?" Lilian hỏi.

"Bằng phát minh của Henry," Charlotte nói. Giọng chị có chút – chỉ một chút – run rẩy. "Máy Lân Tinh. Nó tạo ra một luồng sáng phù thủy cực mạnh làm bừng sáng tất cả các ô cửa sổ trong nhà de Quincey trong chốc lát. Đó là tín hiệu."

"Lạy Chúa lòng lành, lại một phát minh của Henry nữa sao," George nói.

"Lúc trước máy Lân Tinh có trục trặc chút ít, nhưng Henry đã cho tôi xem tối qua," Charlotte phản đối. "Nó hoạt động hoàn hảo."

Frederick khịt mũi. "Nhớ lần cuối Henry bảo chúng ta dùng phát minh của anh ta chứ? Chúng ta phải lau ruột cá dính trên bộ đồ đi săn cả ngày trời."

"Nhưng nó không được dùng gần nguồn nước..." giọng Charlotte vẫn run, nhưng những người khác đã át tiếng chị, vui vẻ nói về những phát minh thất bại của Henry và hậu quả kinh khủng sau đó. Chị đành nín thinh. Charlotte tội nghiệp, Tessa nghĩ. Charlotte, với tinh thần trách nhiệm cực kì cao, đã bị người khác lấn lướt.

"Chỉ có lũ khốn nạn mới át lời chị ấy như thế," Will lầm bầm. Tessa kinh ngạc nhìn anh. Anh đang chăm chú nhìn quang cảnh bên dưới và nắm chặt tay lại. Vậy là anh ấy quý Charlotte, cô nghĩ và ngạc nhiên khi trước niềm vui của bản thân. Vậy là có thể Will cũng có cảm xúc.

Nhưng tất nhiên, dù anh có cảm xúc hay không chẳng liên quan tới cô. Cô vội chuyển sang nhìn Jem và thấy sắc mặt anh cũng tương tự. Anh cắn môi. "Henry đâu? Giờ anh ấy phải tới rồi chứ?"

Như để trả lời, cửa nhà kho bật mở và ba người thấy Henry mắt mở to tóc dựng ngược đứng ở ngưỡng cửa. Anh ấy đang nắm cái ống đồng có nút đen ở cạnh bên đã làm Will suýt gãy tay khi ngã từ trên tủ xuống.

Will sợ sệt nhìn nó. "Bỏ cái vật phát sáng đó xa em ra."

Henry, mặt đỏ lựng và đổ mồ hôi, hoảng hốt nhìn họ. "Chết tiệt," anh nói. "Anh đang tìm thư viện. Enclave..."

"Đang họp," Jem nói. "Đúng, bọn em biết. Nó ở dưới đây một tầng, Henry. Cửa thứ ba bên phải. Và anh nên đi đi. Charlotte đang đợi anh."

"Anh biết," Henry rền rĩ. "Lóe sáng, lóe sáng. Anh chỉ cố làm cho máy Lân Tinh hoạt động tốt thôi mà."

"Henry," Jem nói, "Charlotte cần anh."

"Đúng." Henry quay người như định lao ra khỏi phòng, rồi quay phắt lại và nhìn họ. Vẻ bối rối hiện lên trên gương mặt lấm tấm tàn nhang của Henry, như thể giờ anh mới thắc mắc vì sao Will, Tessa và Jem lại cùng ngồi chồm hỗm trong nhà kho không ai sử dụng này. "Mà ba em làm gì ở đây vậy?"

Will nghiêng đầu, mỉm cười với Henry. "Chơi đố chữ ạ," anh nói.

"À. Vậy được rồi," Henry nói và lao khỏi phòng, đóng cửa lại sau lưng.

"Chơi đố chữ hả?" Jem khụt khịt tỏ ý ghét bỏ, rồi lại nhoài tới, chống tay lên đầu gối khi giọng Callida vang lên. "Thành thật mà nói, Charlotte," bà ta đang nói, "đến bao giờ cháu mới chịu thừa nhận rằng Henry không hề tham gia công việc điều hành Học Viện, và cháu phải tự gánh vác tất cả? Có lẽ cháu dc James Carstairs và Will Herodale giúp, nhưng cả hai đều chưa qua tuổi mười bảy. Hai đứa có thể giúp cháu tới mức nào?"

Charlotte lầm bầm phản đối gì đó.

"Công việc điều hành Học Viện quá vất vả với một người, nhất là một người ở độ tuổi cháu," Benedict nói. "Cháu mới hai mươi ba. Nếu cháu chịu từ chức..."

Mới hai mươi ba! Tessa kinh ngạc. Cô tưởng Charlotte lớn tuổi hơn, có lẽ vì ở chị toát ra cảm giác tranh đua.

"Quan tổng tài Wayland bổ nhiệm vợ chồng cháu điều hành Học Viện từ năm năm trước," Charlotte cuối cùng cũng mở lời phản pháo. "Nếu chú có vấn đề gì với lựa chọn đó, mời chú nói chuyện với ông ấy. Trong lúc đó, cháu vẫn điều hành Học Viện theo cách cháu thấy phù hợp."

"Kế hoạch này sẽ thông qua biểu quyết chứ?" Benedict Lightwood nói. "Hay giờ cháu điều hành bằng lệnh?"

"Đừng nực cười vậy, Lightwood, tất nhiên là thông qua bỏ phiếu rồi," Lilian bực dọc nói, mà không cho Charlotte cơ hội trả lời. "Những ai đồng ý theo dõi de Quincey, nói tán thành."

Tessa ngạc nhiên khi nghe rất nhiều tiếng tán thành, mà không có tiếng phủ quyết nào. Cuộc thảo luận nảy lửa đến mức cô chắc chắn ít nhất một Thợ Săn Bóng Tối sẽ cố chuồn đi. Jem thấy vẻ giật mình của cô và mỉm cười. "Họ luôn như vậy đấy," anh lầm bầm. "Họ thích dùng mánh khóe để dành lợi về mình, nhưng không ai dám phủ quyết vấn đề thế này. Họ quá hèn mà."

"Rất tốt," Benedict nói. "Vậy thì tối mai. Mọi người chuẩn bị cả chưa? Có gì..."

Cửa thư viện bật mở, và Henry bước vào –mắt mở to và tóc còn dựng hơn lúc trước. "Tôi đây!" anh tuyên bố. "Không quá muộn chứ?"

Charlotte đưa tay che mặt.

"Henry," Benedict Lightwood lạnh nhạt nói. "Thật mừng được thấy cháu. Vợ cháu vừa thông báo qua về phát minh mới nhất của cháu. Máy Lân Tinh, đúng chứ?"

"Đúng!" Henry tự hào giơ Máy Lân Tinh lên. "Nó đây. Và cháu hứa nó sẽ hoạt động đúng như quảng cáo. Thấy không?"

"Không cần biểu diễn đâu," Benedict vội nói nhưng quá muộn. Henry đã ấn nút. Một luồng sáng rực rỡ lóe lên và ánh sáng trong phòng đột ngột tịt ngóm, để lại Tessa nhìn vào khoảng đen không đèn đóm. Những tiếng thở gấp gáp từ dưới vọng lên. Tiếp đó là một tiếng ré và gì đó rơi xuống đất, vỡ tan tành. Vang lên rõ nhất là tiếng chửi thề rất ngọt của Benedict Lightwood.

Will ngước lên và mỉm cười. "Tình hình khiến anh ngượng thay cho Henry," anh vui vẻ nhận xét, "nhưng xem cũng thỏa lòng nhỉ?"

Tessa không thể nào không đồng ý với cả hai nhận xét kia.