• ShareSach.comTham gia cộng đồng chia sẻ sách miễn phí để trải nghiệm thế giới sách đa dạng và phong phú. Tải và đọc sách mọi lúc, mọi nơi!
Danh mục
  1. Trang chủ
  2. Yêu lầm anh
  3. Trang 19

  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 18
  • 19
  • 20
  • More pages
  • 57
  • Sau
  • Trước
  • 1
  • More pages
  • 18
  • 19
  • 20
  • More pages
  • 57
  • Sau

Chương 17

Rupert khá hài lòng khi biết Rebecca Marshall là nhiệm vụ cuối cùng trong đợt điều tra những thị nữ mới của cung điện. Sự thách thức nơi nàng khiến cho nhiệm vụ trở nên thú vị hơn. Tất thảy những cô gái khác đều quá dễ dàng khám phá. Evelyn, một cô gái yêu kiều, phấn khích với những mưu đồ của Sarah. Constance, một cô chuột nhắt nhút nhát, làm đúng như những gì được bảo cho dù chẳng mấy đã trở nên căm ghét Sarah. Cô có thể phản ứng thiếu chín chắn nếu bị thúc ép quá mức và cho rằng chỉ có bóc trần âm mưu của Sarah thì cô mới có đường thoát.

Elizabeth, dù có thể khiến đàn ông yêu thích vì tính tình đơn giản và dễ dãi, lại khiến anh thấy khó chịu, nên hôm nay anh đã làm chuyện cần làm là buộc cô ta phải chấm dứt ý nghĩ rằng anh đang ve vãn cô ta. Cô ta không ngần ngại tỏ thái độ muốn đưa anh lên giường. Anh biết kiểu phụ nữ như cô ta. Nếu anh chấp nhận lời mời mọc đó, chỉ một tháng thôi cô ta sẽ bảo anh là họ phải kết hôn. Anh không hề có ý định rơi vào cái bẫy đó.

Anh nghĩ mình nên cảnh báo Rebecca phải cẩn thận.

Đơn giản là vì anh đã khiêu vũ với Rebecca vào buổi tiệc hóa trang hôm đó, Elizabeth nhất định không chịu tin rằng Rebecca không phải là nguyên nhân khiến anh chấm dứt những cuộc gặp gỡ với cô ta. Và anh biết Elizabeth có một tính xấu: cô ta đã khoe với anh việc khiêu khích cô bạn cùng phòng trước đây gây ra một vụ bê bối dẫn đến việc cô bạn đó phải rời khỏi cung trong vội vã.

Tiếp cận Rebecca có vẻ là vấn đề duy nhất của anh hiện giờ. Hình như nàng cứ ở rịt trong khu phòng của bà bá tước suốt cả buổi sáng. Chạm mặt với những thị nữ khác thì dễ dàng hơn rất nhiều vì họ khi thì lén đi xuống nhà bếp, khi thì đi dạo ngoài vườn, lúc thì thưởng lãm tranh, và có khi chạy những việc lặt vặt cho Sarah. Đợi bên ngoài cửa khu phòng bà bá tước như anh đã làm hôm qua xem ra không phải là ý hay. Hôm qua, anh đã gặp may vì nàng là người đầu tiên ra khỏi đấy, nhưng vận may khó có thể lặp lại lần nữa. Có thể Rebecca sẽ cảnh giác và không đi một mình nếu nàng biết anh đang đợi nàng. Dù vậy anh dứt khoát không tiếc nỗ lực chặn đường nàng. Thậm chí, tối qua lúc đi ngủ, anh còn tủm tỉm cười khi nhớ lại cuộc chạm trán giữa họ.

Nàng tan chảy trong vòng tay anh. Chuyện đó chẳng có gì đáng ngạc nhiên cả. Nhưng anh nhận thấy chính mình cũng chìm đắm vào nụ hôn đó. Khi khao khát dâng lên đỉnh điểm, anh đã khựng lại hoài nghi bản thân. Anh đang làm nhiệm vụ cơ mà! Anh không bao giờ được mất kiểm soát như thế. Nên anh khuyên nàng đừng để cảm xúc lấn át lý trí lúc làm nhiệm vụ cũng chính là anh tự nhắc mình, đồng thời là một cái cớ đầy thuyết phục để nàng tiếp tục. Tuy nhiên, nàng lại xem đó là sự xúc phạm. Thật thú vị! Có thể nàng đã ước mình vơ được một thứ gì đó để ném vào anh chứ không phải là một phong thư bên trong chỉ có một mẩu giấy quảng cáo của một thợ may mới trên đường Bond. Và chẳng biết là nàng đã làm thứ gì với của nợ đó trong túi của mình?

Rupert nhận thấy mình mong được gặp lại nàng và bực mình vì điều đó không xảy đến sớm như anh mong đợi. Nhưng có vẻ như những buổi dạ tiệc là cơ hội duy nhất để anh có thể nhìn thấy nàng. Và sự sốt ruột đó hoàn toàn mang tính cá nhân, vì Nigel không có mặt ở cung điện để hối thúc anh mau chóng hoàn thành nhiệm vụ. Nigel có chuyến công tác đột xuất ở Hà Lan. Một trong những đầu mối liên lạc của ông cảnh báo rằng chiến tranh đang được bí mật bàn bạc tại đó.

Hà Lan không bao giờ thấy hài lòng khi Bỉ đòi quyền độc lập, và đây không phải là lần đầu tiên đất nước này xâm lược Bỉ để giành lại nó. Hiệp ước cuối cùng cũng đã được ký chỉ mới cách đây vài năm! Và Nữ hoàng Victoria đã đích thân tham gia vì hoàng thúc của mình, Ngài Leopold trở thành quốc vương của Bỉ khi đất nước này giành được độc lập. Nigel hy vọng có thể xoa dịu tình hình, nếu đúng thật là đang không ổn, trước khi hiệp ước bị phá vỡ. Việc này có thể mất hàng tuần, thậm chí hàng tháng.

Nigel không có mặt ở cung điện, còn Rebecca thì biến đi đâu chẳng thấy mặt mũi, nên sáng hôm đó, Rupert quyết định về thăm gia đình. Vì sống cùng nhau, nên lúc nào anh vắng nhà là họ biết, và mẹ anh không thể không hỏi anh đã ở đâu. Nhưng bóng gió việc ở chỗ của người tình hiện tại là việc dễ như bỡn. Đó là một cái cớ mà mẹ anh không bao giờ nghi ngờ.

Nhưng khi Rupert ra khỏi cung điện, anh bất ngờ vì trông thấy Rebecca lên xe ngựa. Anh không gọi nàng mà chạy đến chuồng ngựa, nơi trước đó anh đã sai một người hầu lấy ngựa cho mình. May thật. Rupert leo lên ngựa và chẳng mấy chốc đuổi kịp xe ngựa thuê của Rebecca và đi cách nó một quãng an toàn. Khi xe ngựa quanh vào đường Old Bond, anh mỉm cười. Chẳng phải chạy việc vặt gì cho Sarah cả. Chỉ là đi mua sắm thôi, mà phụ nữ mua sắm thì phải mất cả ngày! Anh có cơ hội ở bên nàng rồi.

Chẳng mấy chốc anh tự sỉ vả mình vì cũng không giỏi gì hơn so với Rebecca trong việc đưa ra những giả định. Xe ngựa của nàng không hề dừng như anh tưởng. Nó tiếp tục đi qua đường Old Bond vào đường New Bond và cứ thế đi ngang qua những cửa hiệu. Đi được vài dãy nhà thì nó rẽ vào đường Wigmore, một con đường anh chưa bao giờ có dịp thị sát. Đến giữa chừng thì xe ngựa dừng lại.

Rupert cho ngựa di chuyển đến sau một chiếc xe ngựa đậu ở lề đường cách đó vài ngôi nhà. Không kín đáo lắm, nhưng nàng sẽ không thể phát hiện ra anh trừ phi Rebecca nhìn về phía anh. Anh sẽ không đoán nàng làm gì ở đấy dựa vào tập hợp những lý do chẳng liên quan gì đến Sarah. Đó có thể là nhà nàng. Hoặc có khi nàng chỉ đến thăm một người bạn.

Nhưng Rebecca không hề một mình như anh tưởng, và nàng không phải là người ra khỏi xe ngựa và gõ cửa. Đó là cô hầu gái anh tìm thấy trong phòng của nàng và Elizabeth hôm qua khi anh bỏ mặc Elizabeth đợi trong vườn để tranh thủ thời gian lục soát phòng của họ. Anh không hề thất vọng vì đánh mất cơ hội đó bởi lẽ anh quả thực không nghĩ mình sẽ phát hiện được bất kỳ thứ gì bất thường ở đấy.

Anh vẫn chưa vội kết luận. Có thể nàng sai cô hầu gái gõ cửa để xem thử người bạn đó có nhà hay không.

Một người hầu ra mở cửa. Cô hầu gái của Rebecca không hề được mời vào trong mà đứng đợi bên ngoài. Một vài phút sau, chủ nhà đi ra, cô hầu của Rebecca trao cho ông ta một lá thư, rồi sau đó leo lên xe trở lại - và Rupert cảm thấy như thể mình vừa bị ai đó nện cho một cú búa tạ.

Anh biết người đàn ông đó, không phải vì anh từng gặp ông ta, nhưng anh biết ông ta - đó chính là Lord Alberton mà năm ngoái Nigel đã điều tra sau khi Edward Oxford cố ám sát Nữ hoàng trong lúc Người đi xe ngựa đến London. Cậu bé đó đã bị xử tội mưu phản, nhưng được tha bổng vì lý do thần kinh không bình thường. Nigel, vốn bản tính đa nghi, không xem như đó là hành động của một thanh niên loạn trí và không bỏ qua chuyện này. Thay vào đó, ông nghi ngờ có âm mưu đằng sau. Thế nên, ông đã tiến hành điều tra những người được cho là có quen với Oxford.

Một trong những người quen này là Lord Alberton - có người đã thấy ông ta nói chuyện với cậu bé. Dù Alberton quả quyết rằng ông chỉ quát mắng Oxford vì cậu cố chặn xe ngựa của ông, Nigel vẫn giữ nguyên mối ngờ vực, chủ yếu là vì Alberton là Đảng viên Đảng Tory và có bất đồng với vài chính sách lúc đó của Nữ hoàng. Nigel đã điên cuồng thực hiện cuộc điều tra trong suốt sáu tháng ròng. Ông không hề yêu cầu Rupert hỗ trợ, và anh mừng vì điều đó. Anh không thích làm những việc phải bỏ ra nhiều công sức mà chẳng đi tới đâu, và công việc này nằm trong số đó.

Nhưng việc Nigel không tìm ra chứng cứ nào về âm mưu chống lại Nữ hoàng không có nghĩa là không có, chỉ là chưa bị phát hiện thôi. Sarah rõ ràng là có dính líu với người đàn ông này nếu cô ta sai người gửi thư cho ông ta. Có thể đó chỉ là một trong những mưu đồ quyền lực của cô ta. Hoặc không phải. Nói cho cùng, Alberton là đàn ông độc thân, cho nên có thể giữa hai người còn một mối quan hệ lãng mạn gì đó. Nhưng bất kể thế nào, Nigel cũng phải được cảnh báo ngay khi ông trở về cung điện.

Khỉ thật, giờ thì Rupert tin chắc lòng trung thành của Rebecca nằm ở đâu rồi. Rõ mười mươi là nàng ở cùng phe với Sarah. Anh ngạc nhiên khi nhận thấy mình thất vọng với cái kết luận đó. Rất thất vọng.